Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Vietnamese · KNLTV Bậc 1 (A1) · Chapter 27
Sở thích và thời gian rảnh Passatempos e tempo livre
Vocabulário de passatempos: sở thích, nhạc, phim, thể thao, bóng đá, thích, bơi, đọc, hát, rất. Gramática-chave: "thích" + um nome ou um verbo — "thích nhạc" (gostar de música), "thích bơi" (gostar de nadar) — e o grau: "rất" vai ANTES do verbo ("rất thích"), "lắm" vai DEPOIS ("thích lắm"). Os anglófonos, habituados a "like … very much", tendem a pôr "rất" atrás — "thích rất" ✗ → "rất thích" (ou "thích lắm") ✓. Canto dos tons: o tom sắc nas sílabas fechadas "thích", "rất". Canto cultural: o tempo livre no Vietname.
Dialogue
thích rất? rất thích? — thích rất? ou rất thích?
- Nam Tom ơi, sở thích của bạn là gì? Tom, quais são os teus passatempos?
- Tom Tôi thích phim. Và tôi thích rất bóng đá. Gosto de filmes. E gosto muito de futebol. (deslize: "rất" vai antes do verbo → "rất thích bóng đá"; ou "thích bóng đá lắm")
- Nam "Rất thích" chứ: "rất" đứng TRƯỚC động từ. Hoặc "thích … lắm". É "rất thích": "rất" vai ANTES do verbo. Ou "thích … lắm".
- Tom À, tôi rất thích bóng đá. Và tôi thích bơi lắm. Ah, gosto muito de futebol. E gosto muito de nadar.
Dialogue
Bạn có thích thể thao không? — Gostas de desporto?
- Linh Tom ơi, bạn có thích thể thao không? Tom, gostas de desporto?
- Tom Có, tôi rất thích bóng đá. Còn bạn? Sim, gosto muito de futebol. E tu?
- Linh Tôi thích bơi và đọc sách. Gosto de nadar e de ler livros.
- Tom Hay quá! Tôi cũng thích đọc sách. Que bom! Eu também gosto de ler.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| sở thích | n. | passatempo | |
| nhạc | n. | música | |
| phim | n. | filme | |
| thể thao | n. | desporto | |
| bóng đá | n. | futebol | |
| thích | v. | gostar | |
| bơi | v. | nadar | |
| đọc | v. | ler | |
| hát | v. | cantar | |
| rất | adv. | muito (antes do verbo/adjetivo) |
Grammar
Sở thích: "thích" + mức độ "rất / lắm" Gostos: "thích" + grau "rất / lắm"
Nói mình thích gì bằng "thích" + danh từ hoặc động từ: "Tôi thích nhạc", "Tôi thích bơi", "Tôi thích đọc sách". Muốn nhấn mạnh, có hai cách: "rất" đứng TRƯỚC ("Tôi rất thích bóng đá") và "lắm" đứng SAU ("Tôi thích bóng đá lắm"). Hai cách cùng nghĩa "thích nhiều". Người nói tiếng Anh quen "like … very much" nên hay đặt "rất" sau động từ — "thích rất" ✗. Hãy nhớ: "rất" ở TRƯỚC, "lắm" ở SAU. Hỏi bằng "có … không?": "Bạn có thích thể thao không?" — "Có, tôi thích" / "Không, tôi không thích".
Diz do que gostas com "thích" + um nome ou um verbo: "Tôi thích nhạc" (gosto de música), "Tôi thích bơi" (gosto de nadar), "Tôi thích đọc sách" (gosto de ler). Para enfatizar, há duas formas: "rất" vai à frente ("Tôi rất thích bóng đá"), "lắm" vai atrás ("Tôi thích bóng đá lắm"). Ambas significam "gostar muito". Os anglófonos, habituados a "like … very much", tendem a pôr "rất" depois do verbo — "thích rất" ✗. Lembra: "rất" vai à frente, "lắm" vai atrás. Pergunta com "có … không?": "Bạn có thích thể thao không?" — "Có, tôi thích" / "Không, tôi không thích".
- Tôi thích nhạc. Gosto de música.
- Tôi rất thích bóng đá. Gosto muito de futebol.
- Tôi thích bơi lắm. Gosto muito de nadar.
- Bạn có thích thể thao không? Gostas de desporto?
Culture
Thời gian rảnh ở Việt Nam O tempo livre no Vietname
No Vietname, o tempo livre costuma ligar-se aos pequenos prazeres diários e às pessoas à tua volta. Conseguir nomear um passatempo em vietnamita — "Tôi thích cà phê" (gosto de café), "Tôi thích bóng đá" (gosto de futebol) — é a forma mais fácil de puxar conversa e fazer amigos.
O café e a conversa
Drinking coffee is a big part of free time. People sit at a sidewalk café on low plastic stools, drink iced coffee with milk (cà phê sữa đá), and chat for hours. A café is not only for drinking — it is a place to meet friends, read the paper, or just sit and watch the street. If someone invites you "đi cà phê" (to go for coffee), they usually want to talk, not really for the cup of coffee.
O exercício matinal
Early in the morning, parks and lakesides are full of people exercising. Older people do tai chi or gentle "dưỡng sinh" movements, younger ones jog or play "đá cầu" (foot shuttlecock), and many groups play badminton. Around Hoàn Kiếm lake in Hanoi, the whole city seems to wake up together at dawn. In the evening, small football pitches and badminton courts fill up again. Sport here is usually a group affair, cheerful, not much about winning or losing.
O karaoke e os convívios
At the weekend, family and friends often gather to eat together. Karaoke is very popular — at a shop, at home, or even on a wheeled speaker in the yard. You do not need to sing well, just to have fun. Vietnamese people usually eat around one shared tray, pick food for each other, and stay chatting long after the meal. For many, the best free time is being with family and friends.
No Vietname, o tempo livre é muitas vezes menos "o que fazes" do que "com quem estás". Só conseguir nomear um passatempo em vietnamita já é o teu primeiro passo para fazer um amigo.
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →