Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Vietnamese · KNLTV Bậc 1 (A1) · Chapter 42

Tôi biết dùng ứng dụng Sei usar a aplicação

Falamos de tecnologia e capacidade ("biết", "có thể"). Vocabulário: điện thoại thông minh, máy tính, ứng dụng, mạng, mật khẩu, tài khoản, tin nhắn, mạng xã hội, sử dụng, tải, tiện lợi, lái xe. Gramática-chave: o vietnamita tem DUAS maneiras de dizer a capacidade. "biết + verbo" = saber fazer uma competência aprendida: "biết bơi" (saber nadar), "biết lái xe" (saber conduzir), "biết nói tiếng Việt" (saber falar vietnamita). "có thể + verbo" = ser capaz, ou ter permissão, numa situação: "Hôm nay tôi có thể đến" (hoje posso vir), "Bạn có thể dùng máy tính" (podes usar o computador). Negativos: "không biết" (ainda não sei), "không thể" (não posso / não é permitido). Nota: o inglês usa uma só palavra "can" para ambos, por isso os anglófonos tendem a usar "có thể" para uma competência: "có thể bơi" △ → para uma competência aprendida, usa "biết bơi" ✓. Canto cultural (§6): a tecnologia no Vietname. Canto do tom: "biết" (sắc) e "có thể".

Đi biển cuối tuần — Ir à praia no fim de semana

  1. Linh Tom, cuối tuần này mình đi biển nhé! Tom, vamos à praia este fim de semana!
  2. Tom Hay đấy! Nhưng tôi có thể bơi một chút thôi. Que bom! Mas só sei nadar um pouco. (deslize: para uma competência aprendida como nadar, diz "biết bơi", não "có thể bơi")
  3. Linh À, với một kỹ năng đã học như bơi, người Việt nói "biết bơi". "Có thể" là cho hoàn cảnh. Bạn nói "Tôi biết bơi một chút". Ah, para uma competência aprendida como nadar, o vietnamita diz "biết bơi". "Có thể" é para uma situação. Diz "Tôi biết bơi một chút".
  4. Tom À, tôi hiểu rồi. "Tôi biết bơi một chút." Còn bạn? Ah, já percebi. "Tôi biết bơi một chút" (sei nadar um pouco). E tu?
  5. Linh Tôi biết bơi giỏi! Và tôi cũng biết lái xe. Cuối tuần tôi có thể lái xe đến biển. Sei nadar bem! E também sei conduzir. No fim de semana posso conduzir até à praia.
  6. Tom Tuyệt vời! Vậy tôi có thể tải một ứng dụng bản đồ. Ótimo! Então posso descarregar uma aplicação de mapas.

Ứng dụng tiện lợi — Uma aplicação prática

  1. Nam Linh, bạn có biết dùng ứng dụng này không? Linh, sabes usar esta aplicação?
  2. Linh Có, tôi biết dùng. Nó rất tiện lợi. Bạn có thể nhắn tin miễn phí. Sim, sei usá-la. É muito prática. Podes enviar mensagens de graça.
  3. Nam Hay quá! Tôi có thể tải nó bây giờ không? Ótimo! Posso descarregá-la agora?
  4. Linh Được chứ. Nhưng bạn cần một tài khoản và mật khẩu. Claro. Mas precisas de uma conta e de uma palavra-passe.
  5. Nam Tôi biết làm tài khoản. Ở Việt Nam, mọi người dùng mạng xã hội nhiều. Sei criar uma conta. No Vietname, toda a gente usa muito as redes sociais.
  6. Linh Đúng vậy! Công nghệ ở Việt Nam rất tiện lợi. É verdade! A tecnologia no Vietname é muito prática.
汉字PinyinPOSMeaning
điện thoại thông minh n. smartphone
máy tính n. computador
ứng dụng n. aplicação, app
mạng n. internet, rede
mật khẩu n. palavra-passe, senha
tài khoản n. conta
tin nhắn n. mensagem
mạng xã hội n. redes sociais
sử dụng v. usar, utilizar
tải v. descarregar, carregar
tiện lợi adj. prático, conveniente
lái xe v. conduzir, dirigir

Khả năng: "biết + động từ" và "có thể + động từ" Capacidade: "biết + verbo" e "có thể + verbo"

Tiếng Việt có HAI cách nói khả năng, và chúng khác nhau. ① "biết + động từ" = biết làm một KỸ NĂNG đã học: "Tôi biết bơi", "Anh ấy biết lái xe", "Tôi biết nói tiếng Việt". Đây là những việc bạn đã học và làm được. ② "có thể + động từ" = có khả năng hoặc được phép trong một HOÀN CẢNH: "Hôm nay tôi có thể đến" (hôm nay tôi rảnh), "Bạn có thể dùng máy tính" (được phép). Cả hai đều đứng TRƯỚC động từ, giống trợ động từ. Phủ định: "không biết + động từ" (chưa học được), "không thể + động từ" (không có khả năng / không được). Lưu ý: tiếng Anh chỉ có một từ "can" cho cả kỹ năng lẫn hoàn cảnh, nên người nói tiếng Anh hay dùng "có thể" cho một kỹ năng: "Tôi có thể bơi" △. Với một kỹ năng đã học, người Việt nói "Tôi biết bơi" ✓.

O vietnamita tem DUAS maneiras de dizer a capacidade, e diferem. (1) "biết + verbo" = saber fazer uma COMPETÊNCIA aprendida: "Tôi biết bơi" (sei nadar), "Anh ấy biết lái xe" (ele sabe conduzir), "Tôi biết nói tiếng Việt" (sei falar vietnamita). São coisas que aprendeste e sabes fazer. (2) "có thể + verbo" = ser capaz ou ter permissão numa SITUAÇÃO: "Hôm nay tôi có thể đến" (hoje posso vir — estou livre), "Bạn có thể dùng máy tính" (podes usar o computador). Ambos vêm ANTES do verbo, como um verbo auxiliar. Negativos: "không biết + verbo" (ainda não sei), "không thể + verbo" (incapaz / não permitido). Nota: o inglês tem uma palavra "can" para competência e situação, por isso os anglófonos tendem a usar "có thể" para uma competência: "Tôi có thể bơi" △. Para uma competência aprendida, os vietnamitas dizem "Tôi biết bơi" ✓.

  • Tôi biết bơi. Sei nadar.
  • Anh ấy biết lái xe. Ele sabe conduzir.
  • Bạn có thể dùng ứng dụng này. Podes usar esta aplicação.
  • Hôm nay tôi có thể đến. Hoje posso vir.
  • Tôi không biết nói tiếng Pháp. Não sei falar francês.

Công nghệ ở Việt Nam A tecnologia no Vietname

O Vietname é um país muito "conectado". Tem uma população jovem, smartphones por toda a parte e dados 4G baratos. Das grandes cidades aos pequenos mercados, as pessoas usam o telemóvel para enviar mensagens, pagar e comprar. Aprender algumas palavras de tecnologia torna a vida no Vietname muito mais fácil.

Mensagens: Zalo

The most popular messaging app in Vietnam is "Zalo" — an app made by Vietnamese people. More people use Zalo than the apps famous in other countries. People use Zalo to message, call for free, send photos, and even receive notices from schools or offices. When they first meet someone, Vietnamese people often ask "Do you have Zalo?" instead of asking for a phone number.

Pagar com o telemóvel

In Vietnam you can pay with an e-wallet like "MoMo" or "ZaloPay", or scan a QR code for a bank transfer. Even small stalls and market sellers have a QR code. Even so, cash is still very common, so it is handy to carry a little cash. QR transfers are so fast that many people barely use cards.

A vida digital

4G data in Vietnam is cheap, so almost everyone is always "online". People shop on "Shopee" and "Lazada", book rides with "Grab" or "Be", and watch videos everywhere. In the past, "quán net" (internet cafes) were very common for gaming; today phones have replaced most of them. Technology weaves into daily life naturally — knowing a few words like "ứng dụng", "tài khoản", "mật khẩu" helps you fit in faster.

A tecnologia tornou-se uma parte natural da vida no Vietname. Quando conheces palavras como "ứng dụng", "mạng", "mật khẩu", a vida aqui torna-se muito mais prática. Experimenta descarregar uma aplicação em vietnamita e usá-la.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.