Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Vietnamese · KNLTV Bậc 1 (A1) · Chapter 42
Tôi biết dùng ứng dụng Ich kann die App benutzen
Wir sprechen über Technik und Fähigkeit („biết", „có thể"). Wortschatz: điện thoại thông minh, máy tính, ứng dụng, mạng, mật khẩu, tài khoản, tin nhắn, mạng xã hội, sử dụng, tải, tiện lợi, lái xe. Kerngrammatik: Vietnamesisch hat ZWEI Arten, Fähigkeit auszudrücken. „biết + Verb" = eine erlernte Fertigkeit können: „biết bơi" (schwimmen können), „biết lái xe" (fahren können), „biết nói tiếng Việt" (Vietnamesisch sprechen können). „có thể + Verb" = in einer Situation fähig oder erlaubt sein: „Hôm nay tôi có thể đến" (heute kann ich kommen), „Bạn có thể dùng máy tính" (du darfst den Computer benutzen). Verneinung: „không biết" (habe noch nicht gelernt), „không thể" (kann nicht / nicht erlaubt). Hinweis: Englisch nutzt ein Wort „can" für beides, also nutzen Englischsprecher gern „có thể" für eine Fertigkeit: „có thể bơi" △ → für eine erlernte Fertigkeit nimm „biết bơi" ✓. Kulturecke (§6): Technik in Vietnam. Ton-Ecke: „biết" (sắc) und „có thể".
Dialogue
Đi biển cuối tuần — Am Wochenende ans Meer
- Linh Tom, cuối tuần này mình đi biển nhé! Tom, lass uns dieses Wochenende ans Meer fahren!
- Tom Hay đấy! Nhưng tôi có thể bơi một chút thôi. Schön! Aber ich kann nur ein bisschen schwimmen. (Patzer: für eine erlernte Fertigkeit wie Schwimmen sag „biết bơi", nicht „có thể bơi")
- Linh À, với một kỹ năng đã học như bơi, người Việt nói "biết bơi". "Có thể" là cho hoàn cảnh. Bạn nói "Tôi biết bơi một chút". Ah, für eine erlernte Fertigkeit wie Schwimmen sagt Vietnamesisch „biết bơi". „Có thể" ist für eine Situation. Sag „Tôi biết bơi một chút".
- Tom À, tôi hiểu rồi. "Tôi biết bơi một chút." Còn bạn? Ach, ich verstehe. „Tôi biết bơi một chút" (ich kann ein bisschen schwimmen). Und du?
- Linh Tôi biết bơi giỏi! Và tôi cũng biết lái xe. Cuối tuần tôi có thể lái xe đến biển. Ich kann gut schwimmen! Und ich kann auch fahren. Am Wochenende kann ich zum Meer fahren.
- Tom Tuyệt vời! Vậy tôi có thể tải một ứng dụng bản đồ. Super! Dann kann ich eine Karten-App herunterladen.
Dialogue
Ứng dụng tiện lợi — Eine praktische App
- Nam Linh, bạn có biết dùng ứng dụng này không? Linh, kannst du diese App benutzen?
- Linh Có, tôi biết dùng. Nó rất tiện lợi. Bạn có thể nhắn tin miễn phí. Ja, ich kann sie benutzen. Sie ist sehr praktisch. Du kannst gratis Nachrichten schreiben.
- Nam Hay quá! Tôi có thể tải nó bây giờ không? Super! Kann ich sie jetzt herunterladen?
- Linh Được chứ. Nhưng bạn cần một tài khoản và mật khẩu. Klar. Aber du brauchst ein Konto und ein Passwort.
- Nam Tôi biết làm tài khoản. Ở Việt Nam, mọi người dùng mạng xã hội nhiều. Ich kann ein Konto erstellen. In Vietnam nutzen alle viel soziale Medien.
- Linh Đúng vậy! Công nghệ ở Việt Nam rất tiện lợi. Stimmt! Die Technik in Vietnam ist sehr praktisch.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| điện thoại thông minh | n. | Smartphone | |
| máy tính | n. | Computer | |
| ứng dụng | n. | App | |
| mạng | n. | Internet, Netz | |
| mật khẩu | n. | Passwort | |
| tài khoản | n. | Konto | |
| tin nhắn | n. | Nachricht | |
| mạng xã hội | n. | soziale Medien | |
| sử dụng | v. | benutzen, verwenden | |
| tải | v. | herunterladen, hochladen | |
| tiện lợi | adj. | praktisch, bequem | |
| lái xe | v. | Auto fahren |
Grammar
Khả năng: "biết + động từ" và "có thể + động từ" Fähigkeit: „biết + Verb" und „có thể + Verb"
Tiếng Việt có HAI cách nói khả năng, và chúng khác nhau. ① "biết + động từ" = biết làm một KỸ NĂNG đã học: "Tôi biết bơi", "Anh ấy biết lái xe", "Tôi biết nói tiếng Việt". Đây là những việc bạn đã học và làm được. ② "có thể + động từ" = có khả năng hoặc được phép trong một HOÀN CẢNH: "Hôm nay tôi có thể đến" (hôm nay tôi rảnh), "Bạn có thể dùng máy tính" (được phép). Cả hai đều đứng TRƯỚC động từ, giống trợ động từ. Phủ định: "không biết + động từ" (chưa học được), "không thể + động từ" (không có khả năng / không được). Lưu ý: tiếng Anh chỉ có một từ "can" cho cả kỹ năng lẫn hoàn cảnh, nên người nói tiếng Anh hay dùng "có thể" cho một kỹ năng: "Tôi có thể bơi" △. Với một kỹ năng đã học, người Việt nói "Tôi biết bơi" ✓.
Vietnamesisch hat ZWEI Arten, Fähigkeit auszudrücken, und sie unterscheiden sich. (1) „biết + Verb" = eine erlernte FERTIGKEIT können: „Tôi biết bơi" (ich kann schwimmen), „Anh ấy biết lái xe" (er kann fahren), „Tôi biết nói tiếng Việt" (ich kann Vietnamesisch sprechen). Das sind Dinge, die du gelernt hast und kannst. (2) „có thể + Verb" = in einer SITUATION fähig oder erlaubt sein: „Hôm nay tôi có thể đến" (heute kann ich kommen — ich habe Zeit), „Bạn có thể dùng máy tính" (du darfst den Computer benutzen). Beide stehen VOR dem Verb, wie ein Hilfsverb. Verneinung: „không biết + Verb" (habe noch nicht gelernt), „không thể + Verb" (unfähig / nicht erlaubt). Hinweis: Englisch hat ein Wort „can" für Fertigkeit und Situation, also nutzen Englischsprecher gern „có thể" für eine Fertigkeit: „Tôi có thể bơi" △. Für eine erlernte Fertigkeit sagen Vietnamesen „Tôi biết bơi" ✓.
- Tôi biết bơi. Ich kann schwimmen.
- Anh ấy biết lái xe. Er kann Auto fahren.
- Bạn có thể dùng ứng dụng này. Du kannst diese App benutzen.
- Hôm nay tôi có thể đến. Heute kann ich kommen.
- Tôi không biết nói tiếng Pháp. Ich kann kein Französisch sprechen.
Culture
Công nghệ ở Việt Nam Technik in Vietnam
Vietnam ist ein sehr „vernetztes" Land. Es hat eine junge Bevölkerung, überall Smartphones und billige 4G-Daten. Von Großstädten bis zu kleinen Märkten nutzen die Menschen ihr Handy zum Schreiben, Bezahlen und Einkaufen. Ein paar Technikwörter zu lernen macht das Leben in Vietnam viel leichter.
Nachrichten: Zalo
The most popular messaging app in Vietnam is "Zalo" — an app made by Vietnamese people. More people use Zalo than the apps famous in other countries. People use Zalo to message, call for free, send photos, and even receive notices from schools or offices. When they first meet someone, Vietnamese people often ask "Do you have Zalo?" instead of asking for a phone number.
Mit dem Handy bezahlen
In Vietnam you can pay with an e-wallet like "MoMo" or "ZaloPay", or scan a QR code for a bank transfer. Even small stalls and market sellers have a QR code. Even so, cash is still very common, so it is handy to carry a little cash. QR transfers are so fast that many people barely use cards.
Digitales Leben
4G data in Vietnam is cheap, so almost everyone is always "online". People shop on "Shopee" and "Lazada", book rides with "Grab" or "Be", and watch videos everywhere. In the past, "quán net" (internet cafes) were very common for gaming; today phones have replaced most of them. Technology weaves into daily life naturally — knowing a few words like "ứng dụng", "tài khoản", "mật khẩu" helps you fit in faster.
Technik ist zu einem natürlichen Teil des Lebens in Vietnam geworden. Wenn du Wörter wie „ứng dụng", „mạng", „mật khẩu" kennst, wird das Leben hier viel praktischer. Probier eine vietnamesische App herunterzuladen und auszuprobieren.
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →