Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Vietnamese · KNLTV Bậc 1 (A1) · Chapter 41
Con voi to nhất El elefante es el más grande
Hablamos de la naturaleza y los animales, y aprendemos a decir "el más ...". Vocabulario: động vật, voi, thỏ, chim, khỉ, hổ, núi, biển, sông, cây, thiên nhiên, nguy hiểm. Gramática clave: el superlativo "adjetivo + nhất". Igual que "hơn" (ch26), la palabra "nhất" va justo DESPUÉS del adjetivo: "to nhất" (el más grande), "cao nhất" (el más alto). Para señalar un grupo, añade "trong + grupo": "to nhất trong các con vật" (el más grande de los animales). Nota: los angloparlantes suelen poner "most/-est" ANTES del adjetivo, así que tienden a decir "nhất to" ✗ → "to nhất" ✓. Rincón del tono: "nhất" lleva el tono sắc (alto, ascendente).
Dialogue
Ở sở thú — En el zoo
- Linh Tom ơi, nhìn con voi kia. To quá! Tom, mira ese elefante. ¡Qué grande!
- Tom Ừ! Con voi nhất to trong sở thú! ¡Sí! ¡El elefante es el más grande del zoo! (desliz: orden inglés "most big" — el vietnamita pone nhất DESPUÉS del adjetivo: to nhất, no nhất to)
- Linh Đúng rồi, nhưng trong tiếng Việt "nhất" đứng SAU tính từ, giống "hơn". Phải nói "to nhất". Correcto, pero en vietnamita "nhất" va DESPUÉS del adjetivo, como "hơn". Hay que decir "to nhất".
- Tom À, tôi hiểu rồi. "Con voi to nhất trong sở thú." Ah, ya lo entiendo. "Con voi to nhất trong sở thú" (el elefante es el más grande del zoo).
- Linh Chính xác! Vậy con vật nào nguy hiểm nhất? ¡Exacto! ¿Y qué animal es el más peligroso?
- Tom Con hổ nguy hiểm nhất! Nhưng tôi thích con khỉ nhất. ¡El tigre es el más peligroso! Pero el mono es el que más me gusta.
Dialogue
Núi hay biển? — ¿Montaña o mar?
- Nam Linh, bạn thích núi hay biển? Linh, ¿te gustan las montañas o el mar?
- Linh Tôi thích biển nhất. Biển Việt Nam rất đẹp. A mí el mar es lo que más me gusta. El mar de Vietnam es muy bonito.
- Nam Đúng vậy. Nhưng tôi thích núi hơn. Núi Phan Xi Păng cao nhất Việt Nam. Es verdad. Pero a mí me gustan más las montañas. El Fansipan es la montaña más alta de Vietnam.
- Linh Ồ, núi đó rất cao! Ở đó có nhiều cây và chim. ¡Oh, esa montaña es muy alta! Allí hay muchos árboles y pájaros.
- Nam Ừ. Thiên nhiên Việt Nam đẹp nhất vào mùa thu. Sí. La naturaleza de Vietnam es la más bonita en otoño.
- Linh Đồng ý! Mùa thu mát và đẹp. Tôi muốn đi du lịch. ¡De acuerdo! El otoño es fresco y bonito. Quiero viajar.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| động vật | n. | animal | |
| voi | n. | elefante | |
| thỏ | n. | conejo | |
| chim | n. | pájaro | |
| khỉ | n. | mono | |
| hổ | n. | tigre | |
| núi | n. | montaña | |
| biển | n. | mar | |
| sông | n. | río | |
| cây | n. | árbol | |
| thiên nhiên | n. | naturaleza | |
| nguy hiểm | adj. | peligroso |
Grammar
So sánh nhất: "tính từ + nhất" El superlativo: "adjetivo + nhất"
Ở ch26 bạn đã học so sánh hơn: "tính từ + hơn" ("cao hơn"). Để nói mức cao nhất — "…nhất" — hãy đặt "nhất" NGAY SAU tính từ, giống như "hơn": "to nhất" (lớn nhất), "cao nhất" (cao nhất), "nguy hiểm nhất". Muốn chỉ một nhóm, thêm "trong + nhóm" ở sau: "Con voi to nhất trong các con vật". Trật tự vẫn là: (chủ ngữ) + tính từ + "nhất" (+ "trong…"). Không cần "là" trước tính từ (nhớ ch20). Lưu ý: tiếng Anh đặt "most" hoặc "-est" TRƯỚC tính từ ("the biggest"), nên người nói tiếng Anh dễ nói "nhất to". Nhưng tiếng Việt đặt "nhất" SAU: "nhất to" ✗ → "to nhất" ✓.
En ch26 aprendiste el comparativo: "adjetivo + hơn" ("cao hơn", más alto). Para decir el grado más alto — "el más ..." — pon "nhất" justo DESPUÉS del adjetivo, igual que "hơn": "to nhất" (el más grande), "cao nhất" (el más alto), "nguy hiểm nhất" (el más peligroso). Para señalar un grupo, añade "trong + grupo" después: "Con voi to nhất trong các con vật" (el elefante es el más grande de los animales). El orden se mantiene: (sujeto) + adjetivo + "nhất" (+ "trong ..."). Sin "là" antes del adjetivo (recuerda ch20). Nota: el inglés pone "most" o "-est" ANTES del adjetivo ("the biggest"), así que los angloparlantes tienden a decir "nhất to". Pero el vietnamita pone "nhất" DESPUÉS: "nhất to" ✗ → "to nhất" ✓.
- Con voi to nhất trong các con vật. El elefante es el más grande de los animales.
- Con hổ nguy hiểm nhất. El tigre es el más peligroso.
- Con chim này nhỏ nhất. Este pájaro es el más pequeño.
- Núi này cao nhất. Esta montaña es la más alta.
- Trong lớp, Nam cao nhất. En la clase, Nam es el más alto.
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →