Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Vietnamese · KNLTV Bậc 1 (A1) · Chapter 30
Kế hoạch và lời mời Plans and invitations
Planning vocabulary: kế hoạch, cuối tuần, rảnh, bận, cùng, mời, sẽ, nhé, được, hẹn. Key grammar: talk about the future with "sẽ + verb" — "Tôi sẽ đi" (I will go) — and invite someone with the final particle "nhé" — "Đi xem phim nhé?" (let's go to a movie, shall we?). English speakers, used to "Let's..." at the front, tend to drop "nhé"; but a natural invitation in Vietnamese ends with "nhé". Reply with "Được" (okay) or "Ừ, đi nhé" (yes, let's go). Tone corner: "sẽ" (ngã) vs "rảnh" (hỏi) — the two tricky hook tones.
Dialogue
Đi xem phim. Đi xem phim nhé? — Đi xem phim. or Đi xem phim nhé?
- Tom Nam ơi, cuối tuần bạn có rảnh không? Nam, are you free this weekend?
- Nam Có, tôi rảnh. Sao thế? Yes, I'm free. Why?
- Tom Chúng ta đi xem phim. We go to a movie. (slip: a soft invitation ends with "nhé" → "Chúng ta đi xem phim nhé?")
- Nam Rủ nhau thì thêm "nhé" ở cuối: "Chúng ta đi xem phim nhé?" To invite, add "nhé" at the end: "Chúng ta đi xem phim nhé?"
- Tom À, chúng ta đi xem phim nhé? Tối thứ Bảy. Ah, let's go to a movie, shall we? Saturday evening.
Dialogue
Kế hoạch cuối tuần — Weekend plans
- Tom Linh ơi, cuối tuần bạn có kế hoạch gì không? Linh, do you have any plans this weekend?
- Linh Thứ Bảy tôi bận, nhưng Chủ nhật tôi sẽ rảnh. I'm busy on Saturday, but on Sunday I'll be free.
- Tom Vậy Chủ nhật mình đi ăn phở cùng nhau nhé? Then let's go eat phở together on Sunday, shall we?
- Linh Được. Hẹn gặp Chủ nhật nhé. Okay. See you on Sunday.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| kế hoạch | n. | plan | |
| cuối tuần | n. | weekend | |
| rảnh | adj. | free (not busy) | |
| bận | adj. | busy | |
| cùng | adv. | together, with | |
| mời | v. | to invite | |
| sẽ | part. | will (future marker) | |
| nhé | part. | shall we? / soft invitation particle | |
| được | v. | okay, can, all right | |
| hẹn | v. | to arrange to meet, make a date |
Grammar
Tương lai "sẽ" và lời mời "nhé" Future "sẽ" and the invitation "nhé"
Hai công cụ cho kế hoạch. Một, tương lai: đặt "sẽ" trước động từ — "Tôi sẽ đi" (I will go), "Cuối tuần tôi sẽ về quê" (this weekend I will go home). "Sẽ" nằm ngay trước động từ, không đổi dạng gì cả. Hai, lời mời: thêm tiểu từ "nhé" ở CUỐI câu để rủ nhẹ nhàng — "Đi xem phim nhé?" (let's go to a movie, shall we?), "Mình ăn tối cùng nhau nhé" (let's have dinner together). Người nói tiếng Anh quen đặt "Let's" ở đầu nên hay quên "nhé" ở cuối — câu nghe cụt và ra lệnh. Lời rủ tự nhiên kết bằng "nhé". Trả lời: "Được" (okay) hay "Ừ, đi nhé". Từ chối nhẹ: "Xin lỗi, tôi bận".
Two tools for making plans. One, the future: put "sẽ" before the verb — "Tôi sẽ đi" (I will go), "Cuối tuần tôi sẽ về quê" (this weekend I will go home). "Sẽ" sits right before the verb and nothing changes form. Two, the invitation: add the particle "nhé" at the END of the sentence for a gentle suggestion — "Đi xem phim nhé?" (let's go to a movie, shall we?), "Mình ăn tối cùng nhau nhé" (let's have dinner together). English speakers, used to putting "Let's" at the front, often forget "nhé" at the end — the sentence then sounds blunt, like an order. A natural invitation ends with "nhé". Reply with "Được" (okay) or "Ừ, đi nhé" (yes, let's go). To decline softly: "Xin lỗi, tôi bận" (sorry, I'm busy).
- Cuối tuần tôi sẽ đi Đà Lạt. This weekend I will go to Da Lat.
- Bạn có rảnh không? Đi cà phê nhé? Are you free? Let's go for coffee, shall we?
- Mình ăn tối cùng nhau nhé. Let's have dinner together.
- Được, hẹn gặp lại cuối tuần. Okay, see you at the weekend.
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →