Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Vietnamese · KNLTV Bậc 1 (A1) · Chapter 30
Kế hoạch và lời mời Planos e convites
Vocabulário de planos: kế hoạch, cuối tuần, rảnh, bận, cùng, mời, sẽ, nhé, được, hẹn. Gramática-chave: fala do futuro com "sẽ + verbo" — "Tôi sẽ đi" (irei) — e convida alguém com a partícula final "nhé" — "Đi xem phim nhé?" (vamos ao cinema, sim?). Os anglófonos, habituados a "Let's..." à frente, tendem a omitir "nhé"; mas um convite natural em vietnamita termina com "nhé". Responde com "Được" (está bem) ou "Ừ, đi nhé" (sim, vamos). Canto dos tons: "sẽ" (ngã) vs "rảnh" (hỏi) — os dois difíceis tons de gancho.
Dialogue
Đi xem phim. Đi xem phim nhé? — Đi xem phim. ou Đi xem phim nhé?
- Tom Nam ơi, cuối tuần bạn có rảnh không? Nam, estás livre este fim de semana?
- Nam Có, tôi rảnh. Sao thế? Sim, estou livre. Porquê?
- Tom Chúng ta đi xem phim. Vamos ao cinema. (deslize: um convite suave termina com "nhé" → "Chúng ta đi xem phim nhé?")
- Nam Rủ nhau thì thêm "nhé" ở cuối: "Chúng ta đi xem phim nhé?" Para convidar, acrescenta "nhé" no fim: "Chúng ta đi xem phim nhé?"
- Tom À, chúng ta đi xem phim nhé? Tối thứ Bảy. Ah, vamos ao cinema, sim? Sábado à noite.
Dialogue
Kế hoạch cuối tuần — Planos do fim de semana
- Tom Linh ơi, cuối tuần bạn có kế hoạch gì không? Linh, tens algum plano este fim de semana?
- Linh Thứ Bảy tôi bận, nhưng Chủ nhật tôi sẽ rảnh. No sábado estou ocupada, mas no domingo estarei livre.
- Tom Vậy Chủ nhật mình đi ăn phở cùng nhau nhé? Então no domingo vamos comer phở juntos, sim?
- Linh Được. Hẹn gặp Chủ nhật nhé. Está bem. Vemo-nos no domingo.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| kế hoạch | n. | plano | |
| cuối tuần | n. | fim de semana | |
| rảnh | adj. | livre | |
| bận | adj. | ocupado | |
| cùng | adv. | juntos | |
| mời | v. | convidar | |
| sẽ | part. | ir a / futuro (marca de futuro) | |
| nhé | part. | sim? (partícula de convite suave) | |
| được | v. | está bem, poder | |
| hẹn | v. | combinar, marcar |
Grammar
Tương lai "sẽ" và lời mời "nhé" O futuro "sẽ" e o convite "nhé"
Hai công cụ cho kế hoạch. Một, tương lai: đặt "sẽ" trước động từ — "Tôi sẽ đi" (I will go), "Cuối tuần tôi sẽ về quê" (this weekend I will go home). "Sẽ" nằm ngay trước động từ, không đổi dạng gì cả. Hai, lời mời: thêm tiểu từ "nhé" ở CUỐI câu để rủ nhẹ nhàng — "Đi xem phim nhé?" (let's go to a movie, shall we?), "Mình ăn tối cùng nhau nhé" (let's have dinner together). Người nói tiếng Anh quen đặt "Let's" ở đầu nên hay quên "nhé" ở cuối — câu nghe cụt và ra lệnh. Lời rủ tự nhiên kết bằng "nhé". Trả lời: "Được" (okay) hay "Ừ, đi nhé". Từ chối nhẹ: "Xin lỗi, tôi bận".
Duas ferramentas para fazer planos. Uma, o futuro: põe "sẽ" antes do verbo — "Tôi sẽ đi" (irei), "Cuối tuần tôi sẽ về quê" (este fim de semana irei à minha terra). "Sẽ" fica logo antes do verbo e nada muda de forma. Duas, o convite: acrescenta a partícula "nhé" no FIM da frase para uma sugestão suave — "Đi xem phim nhé?" (vamos ao cinema, sim?), "Mình ăn tối cùng nhau nhé" (vamos jantar juntos). Os anglófonos, habituados a pôr "Let's" à frente, esquecem muitas vezes o "nhé" no fim — a frase soa então brusca, como uma ordem. Um convite natural termina com "nhé". Responde com "Được" (está bem) ou "Ừ, đi nhé" (sim, vamos). Para recusar com suavidade: "Xin lỗi, tôi bận" (desculpa, estou ocupado).
- Cuối tuần tôi sẽ đi Đà Lạt. Este fim de semana irei a Da Lat.
- Bạn có rảnh không? Đi cà phê nhé? Estás livre? Vamos tomar um café, sim?
- Mình ăn tối cùng nhau nhé. Vamos jantar juntos.
- Được, hẹn gặp lại cuối tuần. Está bem, vemo-nos no fim de semana.
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →