Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Vietnamese · KNLTV Bậc 1 (A1) · Chapter 30

Kế hoạch và lời mời Planos e convites

Vocabulário de planos: kế hoạch, cuối tuần, rảnh, bận, cùng, mời, sẽ, nhé, được, hẹn. Gramática-chave: fala do futuro com "sẽ + verbo" — "Tôi sẽ đi" (irei) — e convida alguém com a partícula final "nhé" — "Đi xem phim nhé?" (vamos ao cinema, sim?). Os anglófonos, habituados a "Let's..." à frente, tendem a omitir "nhé"; mas um convite natural em vietnamita termina com "nhé". Responde com "Được" (está bem) ou "Ừ, đi nhé" (sim, vamos). Canto dos tons: "sẽ" (ngã) vs "rảnh" (hỏi) — os dois difíceis tons de gancho.

Đi xem phim. Đi xem phim nhé? — Đi xem phim. ou Đi xem phim nhé?

  1. Tom Nam ơi, cuối tuần bạn có rảnh không? Nam, estás livre este fim de semana?
  2. Nam Có, tôi rảnh. Sao thế? Sim, estou livre. Porquê?
  3. Tom Chúng ta đi xem phim. Vamos ao cinema. (deslize: um convite suave termina com "nhé" → "Chúng ta đi xem phim nhé?")
  4. Nam Rủ nhau thì thêm "nhé" ở cuối: "Chúng ta đi xem phim nhé?" Para convidar, acrescenta "nhé" no fim: "Chúng ta đi xem phim nhé?"
  5. Tom À, chúng ta đi xem phim nhé? Tối thứ Bảy. Ah, vamos ao cinema, sim? Sábado à noite.

Kế hoạch cuối tuần — Planos do fim de semana

  1. Tom Linh ơi, cuối tuần bạn có kế hoạch gì không? Linh, tens algum plano este fim de semana?
  2. Linh Thứ Bảy tôi bận, nhưng Chủ nhật tôi sẽ rảnh. No sábado estou ocupada, mas no domingo estarei livre.
  3. Tom Vậy Chủ nhật mình đi ăn phở cùng nhau nhé? Então no domingo vamos comer phở juntos, sim?
  4. Linh Được. Hẹn gặp Chủ nhật nhé. Está bem. Vemo-nos no domingo.
汉字PinyinPOSMeaning
kế hoạch n. plano
cuối tuần n. fim de semana
rảnh adj. livre
bận adj. ocupado
cùng adv. juntos
mời v. convidar
sẽ part. ir a / futuro (marca de futuro)
nhé part. sim? (partícula de convite suave)
được v. está bem, poder
hẹn v. combinar, marcar

Tương lai "sẽ" và lời mời "nhé" O futuro "sẽ" e o convite "nhé"

Hai công cụ cho kế hoạch. Một, tương lai: đặt "sẽ" trước động từ — "Tôi sẽ đi" (I will go), "Cuối tuần tôi sẽ về quê" (this weekend I will go home). "Sẽ" nằm ngay trước động từ, không đổi dạng gì cả. Hai, lời mời: thêm tiểu từ "nhé" ở CUỐI câu để rủ nhẹ nhàng — "Đi xem phim nhé?" (let's go to a movie, shall we?), "Mình ăn tối cùng nhau nhé" (let's have dinner together). Người nói tiếng Anh quen đặt "Let's" ở đầu nên hay quên "nhé" ở cuối — câu nghe cụt và ra lệnh. Lời rủ tự nhiên kết bằng "nhé". Trả lời: "Được" (okay) hay "Ừ, đi nhé". Từ chối nhẹ: "Xin lỗi, tôi bận".

Duas ferramentas para fazer planos. Uma, o futuro: põe "sẽ" antes do verbo — "Tôi sẽ đi" (irei), "Cuối tuần tôi sẽ về quê" (este fim de semana irei à minha terra). "Sẽ" fica logo antes do verbo e nada muda de forma. Duas, o convite: acrescenta a partícula "nhé" no FIM da frase para uma sugestão suave — "Đi xem phim nhé?" (vamos ao cinema, sim?), "Mình ăn tối cùng nhau nhé" (vamos jantar juntos). Os anglófonos, habituados a pôr "Let's" à frente, esquecem muitas vezes o "nhé" no fim — a frase soa então brusca, como uma ordem. Um convite natural termina com "nhé". Responde com "Được" (está bem) ou "Ừ, đi nhé" (sim, vamos). Para recusar com suavidade: "Xin lỗi, tôi bận" (desculpa, estou ocupado).

  • Cuối tuần tôi sẽ đi Đà Lạt. Este fim de semana irei a Da Lat.
  • Bạn có rảnh không? Đi cà phê nhé? Estás livre? Vamos tomar um café, sim?
  • Mình ăn tối cùng nhau nhé. Vamos jantar juntos.
  • Được, hẹn gặp lại cuối tuần. Está bem, vemo-nos no fim de semana.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.