Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Vietnamese · KNLTV Bậc 1 (A1) · Chapter 30

Kế hoạch và lời mời Plans and invitations

Planning vocabulary: kế hoạch, cuối tuần, rảnh, bận, cùng, mời, sẽ, nhé, được, hẹn. Key grammar: talk about the future with "sẽ + verb" — "Tôi sẽ đi" (I will go) — and invite someone with the final particle "nhé" — "Đi xem phim nhé?" (let's go to a movie, shall we?). English speakers, used to "Let's..." at the front, tend to drop "nhé"; but a natural invitation in Vietnamese ends with "nhé". Reply with "Được" (okay) or "Ừ, đi nhé" (yes, let's go). Tone corner: "sẽ" (ngã) vs "rảnh" (hỏi) — the two tricky hook tones.

Đi xem phim. Đi xem phim nhé? — Đi xem phim. or Đi xem phim nhé?

  1. Tom Nam ơi, cuối tuần bạn có rảnh không? Nam, are you free this weekend?
  2. Nam Có, tôi rảnh. Sao thế? Yes, I'm free. Why?
  3. Tom Chúng ta đi xem phim. We go to a movie. (slip: a soft invitation ends with "nhé" → "Chúng ta đi xem phim nhé?")
  4. Nam Rủ nhau thì thêm "nhé" ở cuối: "Chúng ta đi xem phim nhé?" To invite, add "nhé" at the end: "Chúng ta đi xem phim nhé?"
  5. Tom À, chúng ta đi xem phim nhé? Tối thứ Bảy. Ah, let's go to a movie, shall we? Saturday evening.

Kế hoạch cuối tuần — Weekend plans

  1. Tom Linh ơi, cuối tuần bạn có kế hoạch gì không? Linh, do you have any plans this weekend?
  2. Linh Thứ Bảy tôi bận, nhưng Chủ nhật tôi sẽ rảnh. I'm busy on Saturday, but on Sunday I'll be free.
  3. Tom Vậy Chủ nhật mình đi ăn phở cùng nhau nhé? Then let's go eat phở together on Sunday, shall we?
  4. Linh Được. Hẹn gặp Chủ nhật nhé. Okay. See you on Sunday.
汉字PinyinTừ loạiNghĩa
kế hoạch n. plan
cuối tuần n. weekend
rảnh adj. free (not busy)
bận adj. busy
cùng adv. together, with
mời v. to invite
sẽ part. will (future marker)
nhé part. shall we? / soft invitation particle
được v. okay, can, all right
hẹn v. to arrange to meet, make a date

Tương lai "sẽ" và lời mời "nhé" Future "sẽ" and the invitation "nhé"

Hai công cụ cho kế hoạch. Một, tương lai: đặt "sẽ" trước động từ — "Tôi sẽ đi" (I will go), "Cuối tuần tôi sẽ về quê" (this weekend I will go home). "Sẽ" nằm ngay trước động từ, không đổi dạng gì cả. Hai, lời mời: thêm tiểu từ "nhé" ở CUỐI câu để rủ nhẹ nhàng — "Đi xem phim nhé?" (let's go to a movie, shall we?), "Mình ăn tối cùng nhau nhé" (let's have dinner together). Người nói tiếng Anh quen đặt "Let's" ở đầu nên hay quên "nhé" ở cuối — câu nghe cụt và ra lệnh. Lời rủ tự nhiên kết bằng "nhé". Trả lời: "Được" (okay) hay "Ừ, đi nhé". Từ chối nhẹ: "Xin lỗi, tôi bận".

Two tools for making plans. One, the future: put "sẽ" before the verb — "Tôi sẽ đi" (I will go), "Cuối tuần tôi sẽ về quê" (this weekend I will go home). "Sẽ" sits right before the verb and nothing changes form. Two, the invitation: add the particle "nhé" at the END of the sentence for a gentle suggestion — "Đi xem phim nhé?" (let's go to a movie, shall we?), "Mình ăn tối cùng nhau nhé" (let's have dinner together). English speakers, used to putting "Let's" at the front, often forget "nhé" at the end — the sentence then sounds blunt, like an order. A natural invitation ends with "nhé". Reply with "Được" (okay) or "Ừ, đi nhé" (yes, let's go). To decline softly: "Xin lỗi, tôi bận" (sorry, I'm busy).

  • Cuối tuần tôi sẽ đi Đà Lạt. This weekend I will go to Da Lat.
  • Bạn có rảnh không? Đi cà phê nhé? Are you free? Let's go for coffee, shall we?
  • Mình ăn tối cùng nhau nhé. Let's have dinner together.
  • Được, hẹn gặp lại cuối tuần. Okay, see you at the weekend.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.