Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Vietnamese · KNLTV Bậc 1 (A1) · Chapter 30

Kế hoạch và lời mời Pläne und Einladungen

Wortschatz für Pläne: kế hoạch, cuối tuần, rảnh, bận, cùng, mời, sẽ, nhé, được, hẹn. Kerngrammatik: sprich über die Zukunft mit „sẽ + Verb" — „Tôi sẽ đi" (ich werde gehen) — und lade jemanden mit der Schlusspartikel „nhé" ein — „Đi xem phim nhé?" (gehen wir ins Kino, ja?). Englischsprecher, an „Let's..." am Anfang gewöhnt, lassen „nhé" oft weg; aber eine natürliche Einladung im Vietnamesischen endet mit „nhé". Antworte mit „Được" (okay) oder „Ừ, đi nhé" (ja, gehen wir). Ton-Ecke: „sẽ" (ngã) vs „rảnh" (hỏi) — die zwei kniffligen Haken-Töne.

Đi xem phim. Đi xem phim nhé? — Đi xem phim. oder Đi xem phim nhé?

  1. Tom Nam ơi, cuối tuần bạn có rảnh không? Nam, hast du dieses Wochenende Zeit?
  2. Nam Có, tôi rảnh. Sao thế? Ja, ich habe Zeit. Warum?
  3. Tom Chúng ta đi xem phim. Wir gehen ins Kino. (Patzer: eine sanfte Einladung endet mit „nhé" → „Chúng ta đi xem phim nhé?")
  4. Nam Rủ nhau thì thêm "nhé" ở cuối: "Chúng ta đi xem phim nhé?" Zum Einladen füge „nhé" am Ende hinzu: „Chúng ta đi xem phim nhé?"
  5. Tom À, chúng ta đi xem phim nhé? Tối thứ Bảy. Ah, gehen wir ins Kino, ja? Samstagabend.

Kế hoạch cuối tuần — Wochenendpläne

  1. Tom Linh ơi, cuối tuần bạn có kế hoạch gì không? Linh, hast du dieses Wochenende etwas vor?
  2. Linh Thứ Bảy tôi bận, nhưng Chủ nhật tôi sẽ rảnh. Samstag bin ich beschäftigt, aber Sonntag habe ich Zeit.
  3. Tom Vậy Chủ nhật mình đi ăn phở cùng nhau nhé? Dann gehen wir Sonntag zusammen Phở essen, ja?
  4. Linh Được. Hẹn gặp Chủ nhật nhé. Okay. Bis Sonntag.
汉字PinyinPOSMeaning
kế hoạch n. Plan
cuối tuần n. Wochenende
rảnh adj. frei (Zeit)
bận adj. beschäftigt
cùng adv. zusammen
mời v. einladen
sẽ part. werden (Zukunftsmarker)
nhé part. ja? (sanfte Einladungspartikel)
được v. okay, können
hẹn v. verabreden

Tương lai "sẽ" và lời mời "nhé" Zukunft „sẽ" und Einladung „nhé"

Hai công cụ cho kế hoạch. Một, tương lai: đặt "sẽ" trước động từ — "Tôi sẽ đi" (I will go), "Cuối tuần tôi sẽ về quê" (this weekend I will go home). "Sẽ" nằm ngay trước động từ, không đổi dạng gì cả. Hai, lời mời: thêm tiểu từ "nhé" ở CUỐI câu để rủ nhẹ nhàng — "Đi xem phim nhé?" (let's go to a movie, shall we?), "Mình ăn tối cùng nhau nhé" (let's have dinner together). Người nói tiếng Anh quen đặt "Let's" ở đầu nên hay quên "nhé" ở cuối — câu nghe cụt và ra lệnh. Lời rủ tự nhiên kết bằng "nhé". Trả lời: "Được" (okay) hay "Ừ, đi nhé". Từ chối nhẹ: "Xin lỗi, tôi bận".

Zwei Werkzeuge zum Planen. Erstens, die Zukunft: setze „sẽ" vor das Verb — „Tôi sẽ đi" (ich werde gehen), „Cuối tuần tôi sẽ về quê" (dieses Wochenende fahre ich in meine Heimat). „Sẽ" steht direkt vor dem Verb und nichts ändert seine Form. Zweitens, die Einladung: füge die Partikel „nhé" am ENDE des Satzes für einen sanften Vorschlag hinzu — „Đi xem phim nhé?" (gehen wir ins Kino, ja?), „Mình ăn tối cùng nhau nhé" (essen wir zusammen zu Abend). Englischsprecher, die „Let's" gern voranstellen, vergessen oft das „nhé" am Ende — der Satz klingt dann barsch, wie ein Befehl. Eine natürliche Einladung endet mit „nhé". Antworte mit „Được" (okay) oder „Ừ, đi nhé" (ja, gehen wir). Sanft ablehnen: „Xin lỗi, tôi bận" (Entschuldigung, ich bin beschäftigt).

  • Cuối tuần tôi sẽ đi Đà Lạt. Dieses Wochenende fahre ich nach Da Lat.
  • Bạn có rảnh không? Đi cà phê nhé? Hast du Zeit? Gehen wir einen Kaffee trinken, ja?
  • Mình ăn tối cùng nhau nhé. Essen wir zusammen zu Abend.
  • Được, hẹn gặp lại cuối tuần. Okay, bis zum Wochenende.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.