Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

English · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 36

What do you do? O que fazes?

Falar de profissões e locais de trabalho. Vocabulário: job, manager, nurse, engineer, waiter, office, company, customer, boss, colleague, earn. Gramática-chave: pergunta a profissão com "What do you do?" (significa "qual é o teu trabalho?"). Ao responder, o inglês precisa de "a / an" diante de uma profissão singular: "I'm a nurse", "She's an engineer", "He's a manager" — nunca "I'm nurse". Usa também "work as a…" (profissão), "work for…" (uma empresa), "work in…" (um lugar ou área): "I work as a waiter", "She works for a big company", "He works in an office". O coreano e muitas línguas não têm artigo, por isso os alunos omitem-no: "I am teacher" ✗ → "I'm a teacher" ✓. Canto da pronúncia: o schwa fraco no fim das profissões — teacher, doctor, manager, engineer.

I am teacher or I'm a teacher? — I am teacher ou I'm a teacher?

  1. Emma Minsu, what do you do? Minsu, o que fazes?
  2. Minsu I am teacher. I work in school. Sou professor. Trabalho em escola. (deslize: uma profissão singular precisa de "a", e o lugar também "a/the" → "I'm a teacher. I work in a school.")
  3. Emma Almost! A singular job needs "a": "I'm a teacher." And "I work in a school." Quase! Uma profissão singular precisa de "a": "I'm a teacher." E "I work in a school."
  4. Minsu Ah, I see. I'm a teacher, and I work in a school. My sister is an engineer. Ah, entendo. Sou professor e trabalho numa escola. A minha irmã é engenheira.
  5. Emma Perfect — "an engineer", because "engineer" starts with a vowel sound. What does your sister do exactly? Perfeito — "an engineer", porque "engineer" começa com som de vogal. O que faz a tua irmã exatamente?
  6. Minsu She works for a car company. She's a manager, so she's very busy. Trabalha para uma empresa de carros. É gerente, por isso está muito ocupada.

At the office — No escritório

  1. Jack Emma, this is a nice office. What do you do here? Emma, é um escritório bonito. O que fazes aqui?
  2. Emma I'm a designer. I work for a small company, and I really like my colleagues. Sou designer. Trabalho para uma empresa pequena e gosto muito dos meus colegas.
  3. Jack That sounds great. Is your boss nice? Parece ótimo. O teu chefe é simpático?
  4. Emma Yes, she's a good manager. And what about you? What do you do? Sim, é uma boa gerente. E tu? O que fazes?
  5. Jack I'm a nurse. I work in a hospital, and I love helping people. Sou enfermeiro. Trabalho num hospital e adoro ajudar as pessoas.
汉字PinyinPOSMeaning
job n. trabalho, emprego
manager n. gerente
nurse n. enfermeiro
engineer n. engenheiro
waiter n. empregado de mesa
office n. escritório
company n. empresa
customer n. cliente
boss n. chefe
colleague n. colega
earn v. ganhar (dinheiro)

"What do you do?" and "I'm a nurse" "What do you do?" e "I'm a nurse"

To ask someone's job, English does not say "What is your job?" in everyday speech. It says "What do you do?" — the present simple you learned in chapter 18, used here to mean "what do you do for a living?". To answer, you must put "a" (or "an" before a vowel sound) in front of a singular job: "I'm a nurse", "She's an engineer", "He's a manager", "They're teachers" (plural drops the article). This is a fixed rule of English: a singular job is always "a / an + job". Three useful patterns say where or for whom you work: "work as a…" + job (I work as a waiter), "work for…" + a company or person (She works for a bank), "work in…" + a place or field (He works in an office / in marketing). Korean and many languages have no article, so learners drop it: "I am teacher" ✗, "She is engineer" ✗ → "I'm a teacher", "She's an engineer" ✓.

Para perguntar a profissão de alguém, o inglês do dia a dia não diz "What is your job?" mas "What do you do?" — é o presente simples do capítulo 18, aqui com o sentido de "o que fazes para viver?". Ao responder, tens de pôr "a" (ou "an" antes de som de vogal) diante de uma profissão singular: "I'm a nurse", "She's an engineer", "He's a manager", "They're teachers" (o plural tira o artigo). É uma regra fixa do inglês: uma profissão singular é sempre "a / an + profissão". Três padrões úteis dizem onde ou para quem trabalhas: "work as a…" + profissão (I work as a waiter), "work for…" + uma empresa ou pessoa (She works for a bank), "work in…" + um lugar ou área (He works in an office / in marketing). O coreano e muitas línguas não têm artigo, por isso os alunos omitem-no: "I am teacher" ✗, "She is engineer" ✗ → "I'm a teacher", "She's an engineer" ✓.

  • "What do you do?" — "I'm a nurse. I work in a hospital." "O que fazes?" — "Sou enfermeira. Trabalho num hospital."
  • She's an engineer and she works for a big company. É engenheira e trabalha para uma grande empresa.
  • My brother works as a waiter, so he meets a lot of customers. O meu irmão trabalha como empregado de mesa, por isso vê muitos clientes.
  • They're teachers. They don't earn much, but they love their job. São professores. Não ganham muito, mas adoram o seu trabalho.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.