Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

English · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 36

What do you do? Tu fais quoi dans la vie ?

Parler de professions et de lieux de travail. Vocabulaire : job, manager, nurse, engineer, waiter, office, company, customer, boss, colleague, earn. Grammaire clé : demande la profession avec « What do you do? » (cela veut dire « quel est ton métier ? »). Pour répondre, l'anglais a besoin de « a / an » devant un métier singulier : « I'm a nurse », « She's an engineer », « He's a manager » — jamais « I'm nurse ». Utilise aussi « work as a… » (métier), « work for… » (une entreprise), « work in… » (un lieu ou un domaine) : « I work as a waiter », « She works for a big company », « He works in an office ». Le coréen et bien des langues n'ont pas d'article, donc les apprenants l'omettent : « I am teacher » ✗ → « I'm a teacher » ✓. Coin prononciation : le schwa faible à la fin des métiers — teacher, doctor, manager, engineer.

I am teacher or I'm a teacher? — I am teacher ou I'm a teacher ?

  1. Emma Minsu, what do you do? Minsu, tu fais quoi dans la vie ?
  2. Minsu I am teacher. I work in school. Je suis professeur. Je travaille à l'école. (lapsus : un métier singulier a besoin de « a », et le lieu aussi « a/the » → « I'm a teacher. I work in a school. »)
  3. Emma Almost! A singular job needs "a": "I'm a teacher." And "I work in a school." Presque ! Un métier singulier a besoin de « a » : « I'm a teacher. » Et « I work in a school. »
  4. Minsu Ah, I see. I'm a teacher, and I work in a school. My sister is an engineer. Ah, je vois. Je suis professeur et je travaille dans une école. Ma sœur est ingénieure.
  5. Emma Perfect — "an engineer", because "engineer" starts with a vowel sound. What does your sister do exactly? Parfait — « an engineer », parce que « engineer » commence par un son voyelle. Ta sœur fait quoi exactement ?
  6. Minsu She works for a car company. She's a manager, so she's very busy. Elle travaille pour une entreprise de voitures. Elle est directrice, donc elle est très occupée.

At the office — Au bureau

  1. Jack Emma, this is a nice office. What do you do here? Emma, c'est un beau bureau. Tu fais quoi ici ?
  2. Emma I'm a designer. I work for a small company, and I really like my colleagues. Je suis designer. Je travaille pour une petite entreprise, et j'aime beaucoup mes collègues.
  3. Jack That sounds great. Is your boss nice? Ça a l'air génial. Ton patron est sympa ?
  4. Emma Yes, she's a good manager. And what about you? What do you do? Oui, c'est une bonne directrice. Et toi ? Tu fais quoi ?
  5. Jack I'm a nurse. I work in a hospital, and I love helping people. Je suis infirmier. Je travaille dans un hôpital, et j'adore aider les gens.
汉字PinyinPOSMeaning
job n. emploi, travail
manager n. directeur, responsable
nurse n. infirmier
engineer n. ingénieur
waiter n. serveur
office n. bureau
company n. entreprise
customer n. client
boss n. patron, chef
colleague n. collègue
earn v. gagner (de l'argent)

"What do you do?" and "I'm a nurse" « What do you do? » et « I'm a nurse »

To ask someone's job, English does not say "What is your job?" in everyday speech. It says "What do you do?" — the present simple you learned in chapter 18, used here to mean "what do you do for a living?". To answer, you must put "a" (or "an" before a vowel sound) in front of a singular job: "I'm a nurse", "She's an engineer", "He's a manager", "They're teachers" (plural drops the article). This is a fixed rule of English: a singular job is always "a / an + job". Three useful patterns say where or for whom you work: "work as a…" + job (I work as a waiter), "work for…" + a company or person (She works for a bank), "work in…" + a place or field (He works in an office / in marketing). Korean and many languages have no article, so learners drop it: "I am teacher" ✗, "She is engineer" ✗ → "I'm a teacher", "She's an engineer" ✓.

Pour demander le métier de quelqu'un, l'anglais courant ne dit pas « What is your job? » mais « What do you do? » — c'est le présent simple du chapitre 18, ici au sens de « qu'est-ce que tu fais dans la vie ? ». Pour répondre, tu dois mettre « a » (ou « an » devant un son voyelle) devant un métier singulier : « I'm a nurse », « She's an engineer », « He's a manager », « They're teachers » (le pluriel enlève l'article). C'est une règle fixe de l'anglais : un métier singulier est toujours « a / an + métier ». Trois structures utiles disent où ou pour qui tu travailles : « work as a… » + métier (I work as a waiter), « work for… » + une entreprise ou une personne (She works for a bank), « work in… » + un lieu ou un domaine (He works in an office / in marketing). Le coréen et bien des langues n'ont pas d'article, donc les apprenants l'omettent : « I am teacher » ✗, « She is engineer » ✗ → « I'm a teacher », « She's an engineer » ✓.

  • "What do you do?" — "I'm a nurse. I work in a hospital." « Tu fais quoi dans la vie ? » — « Je suis infirmière. Je travaille dans un hôpital. »
  • She's an engineer and she works for a big company. Elle est ingénieure et elle travaille pour une grande entreprise.
  • My brother works as a waiter, so he meets a lot of customers. Mon frère travaille comme serveur, alors il voit beaucoup de clients.
  • They're teachers. They don't earn much, but they love their job. Ce sont des professeurs. Ils ne gagnent pas beaucoup, mais ils adorent leur métier.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.