Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Vietnamese · KNLTV Bậc 1 (A1) · Chapter 39
Bạn cảm thấy thế nào? How do you feel?
Talking about emotions and states. Vocabulary: cảm thấy, vui, buồn, mệt, lo lắng, hồi hộp, thoải mái, hạnh phúc, căng thẳng, bình thường. Key grammar: "cảm thấy + adjective" to say how you feel — "Tôi cảm thấy vui" (I feel happy), "Tôi cảm thấy mệt" (I feel tired). Unlike the bare adjective sentence from ch08/ch20 ("Tôi vui" — stating a fact), "cảm thấy" frames it as a subjective feeling right now. When you add a degree, the word "rất / hơi / quá" goes before the ADJECTIVE, not before "cảm thấy": "Tôi cảm thấy rất vui" (I feel very happy). In ch27 you learned "rất thích" (rất before the verb "thích"); do not carry that habit over to "cảm thấy": "Tôi rất cảm thấy vui" ✗ → "Tôi cảm thấy rất vui" ✓. Tone corner: "vui" (ngang), "buồn" (huyền), "mệt" (nặng).
Hội thoại
Rất cảm thấy vui / Cảm thấy rất vui
- Linh Tom, hôm nay bạn cảm thấy thế nào? Tom, how do you feel today?
- Tom Tôi rất cảm thấy vui! Tôi vừa thi xong. I feel really happy! I just finished my exam. (slip: put the degree before the adjective → cảm thấy rất vui)
- Linh Gần đúng rồi! Nhưng "rất" phải đứng trước tính từ, không trước "cảm thấy": "Tôi cảm thấy rất vui". Almost right! But "rất" must go before the adjective, not before "cảm thấy": "Tôi cảm thấy rất vui".
- Tom À, tại ch27 mình học "rất thích"… nên mình để "rất" ngay sau chủ ngữ. Ah, because in ch27 I learned "rất thích"… so I put "rất" right after the subject.
- Linh Đúng, "thích" là động từ nhận "rất". Nhưng "cảm thấy" thì mức độ thuộc về tính từ theo sau: rất vui, hơi mệt, quá căng thẳng. Right, "thích" is a verb that takes "rất". But with "cảm thấy" the degree belongs to the adjective that follows: rất vui, hơi mệt, quá căng thẳng.
- Tom Hiểu rồi. Tôi cảm thấy rất vui, và bây giờ cũng cảm thấy hơi mệt! Got it. I feel very happy, and now I also feel a bit tired!
Hội thoại
Sau một tuần dài — After a long week
- Nam Cuối tuần rồi. Em cảm thấy thế nào, Linh? It's the weekend at last. How do you feel, Linh?
- Linh Em cảm thấy hơi mệt, nhưng cũng cảm thấy rất thoải mái vì đã làm xong việc. I feel a bit tired, but I also feel very relaxed because the work is done.
- Nam Anh hiểu. Tuần này anh cảm thấy khá căng thẳng, nhưng bây giờ thì cảm thấy nhẹ nhõm. I understand. This week I felt quite stressed, but now I feel relieved.
- Linh Vậy tối nay mình đi ăn nhé. Em cảm thấy rất vui khi được gặp bạn bè. Then let's go out to eat tonight. I feel very happy when I get to see friends.
- Nam Ý hay đấy! Nghe vậy anh cảm thấy khỏe hẳn ra. Great idea! Hearing that, I feel completely refreshed.
Từ vựng
| 汉字 | Pinyin | Từ loại | Nghĩa |
|---|---|---|---|
| cảm thấy | v. | to feel | |
| vui | adj. | happy, glad | |
| buồn | adj. | sad | |
| mệt | adj. | tired | |
| lo lắng | adj. / v. | worried, anxious | |
| hồi hộp | adj. | nervous, on edge | |
| thoải mái | adj. | comfortable, relaxed | |
| hạnh phúc | adj. / n. | happy, content | |
| căng thẳng | adj. | stressed, tense | |
| bình thường | adj. / adv. | normal, so-so |
Ngữ pháp
"Cảm thấy + tính từ" — mức độ đứng trước tính từ "Cảm thấy + adjective" — the degree word goes before the adjective
Để nói cảm giác của mình, dùng "cảm thấy" + tính từ trạng thái: "Tôi cảm thấy vui" (tôi thấy vui), "Tôi cảm thấy mệt", "Cô ấy cảm thấy lo lắng". Ở ch08/ch20 bạn đã nói "Tôi vui" (câu tính từ trơn — nêu một sự thật); "cảm thấy" thêm sắc thái "đây là cảm nhận của tôi lúc này". Khi muốn thêm mức độ, đặt "rất / hơi / quá" ngay trước TÍNH TỪ, vì mức độ mô tả cái tính từ chứ không mô tả "cảm thấy": "Tôi cảm thấy rất vui", "Tôi cảm thấy hơi mệt", "Tôi cảm thấy quá căng thẳng". Lỗi điển hình: ở ch27 bạn học "rất thích" (rất đứng ngay trước động từ "thích"). Người học hay chuyển thói quen đó sang "cảm thấy" và nói "Tôi rất cảm thấy vui" ✗. Nhưng "cảm thấy" không nhận "rất" trực tiếp — mức độ thuộc về tính từ theo sau: "Tôi cảm thấy rất vui" ✓.
To say how you feel, use "cảm thấy" + a state adjective: "Tôi cảm thấy vui" (I feel happy), "Tôi cảm thấy mệt" (I feel tired), "Cô ấy cảm thấy lo lắng" (she feels worried). In ch08/ch20 you said "Tôi vui" (a bare adjective sentence — stating a fact); "cảm thấy" adds the nuance "this is how I feel right now". When you want a degree, put "rất / hơi / quá" right before the ADJECTIVE, because the degree describes the adjective, not "cảm thấy": "Tôi cảm thấy rất vui" (I feel very happy), "Tôi cảm thấy hơi mệt" (I feel a bit tired), "Tôi cảm thấy quá căng thẳng" (I feel too stressed). Typical mistake: in ch27 you learned "rất thích" (rất right before the verb "thích"). Learners carry that habit over to "cảm thấy" and say "Tôi rất cảm thấy vui" ✗. But "cảm thấy" does not take "rất" directly — the degree belongs to the adjective that follows: "Tôi cảm thấy rất vui" ✓.
- Hôm nay tôi cảm thấy rất vui. Today I feel very happy.
- Cô ấy cảm thấy hơi mệt nên về sớm. She feels a bit tired, so she went home early.
- Trước kỳ thi, tôi cảm thấy hồi hộp và căng thẳng. Before the exam, I feel nervous and stressed.
- Bạn cảm thấy thế nào? — Tôi cảm thấy bình thường, cảm ơn. How do you feel? — I feel okay, thanks.
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →