Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 23
ふくと いろ Ropa y colores
Palabras de ropa y color: shatsu, zubon, wanpiisu, saizu, iro, akai, aoi, kuroi, shiroi, kiru. La gramática clave es adjetivo -i de color + sustantivo: akai shatsu, aoi wanpiisu. Las palabras de color son adjetivos -i terminados en "~i" y van antes del sustantivo. Los angloparlantes quitan la "i" y dicen "aka shatsu" — di "akai shatsu". Rincón de kana: la pronunciación de las palabras de color. Cultura: las compras y el servicio en Japón.
Dialogue
あお? あおい? — ¿ao o aoi?
- Yuki マイクさん、なにを かいたいですか? Mike, ¿qué quieres comprar?
- Mike あお シャツを かいたいです。 Quiero comprar una camisa azul. (desliz: los colores son adjetivos -i → "aoi shatsu", no "ao shatsu")
- Yuki 「あおい」です:いろは い-けいようしです。あおい シャツ。 Es "aoi": los colores son adjetivos -i. Aoi shatsu.
- Mike あ、あおい シャツを かいたいです。 Ah, quiero comprar una camisa azul.
Dialogue
ふくやで — En la tienda de ropa
- Mike あかい シャツを かいたいです。 Quiero comprar una camisa roja.
- てんいん サイズは? おおきい シャツも ちいさい シャツも あります。 ¿Qué talla? Tenemos camisas grandes y pequeñas.
- Mike ちいさい シャツが いいです。いくらですか。 La camisa pequeña está bien. ¿Cuánto es?
- てんいん せんえんです。 Son mil yenes.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| シャツ | shatsu | n. | camisa |
| ズボン | zubon | n. | pantalones |
| ワンピース | wanpīsu | n. | vestido |
| サイズ | saizu | n. | talla |
| いろ | iro | n. | color |
| あかい | akai | adj. | rojo (adj. -i) |
| あおい | aoi | adj. | azul (adj. -i) |
| くろい | kuroi | adj. | negro (adj. -i) |
| しろい | shiroi | adj. | blanco (adj. -i) |
| きる | kiru | v. | llevar puesto (→ kimasu) |
Grammar
いろの い-けいようし + めいし Adjetivo -i de color + sustantivo
いろの ことば「あかい・あおい・くろい・しろい」は「〜い」で おわる い-けいようしです。めいしの まえに つけて つかいます:あかい シャツ、あおい ワンピース、くろい くつ。「です」を つける ときも い-けいようしの ルールと おなじです:この シャツは あかいです。えいごを はなす ひとは、「い」を おとして「あか シャツ」と いう まちがいを します — いろの ことばは かならず「い」を つけて「あかい シャツ」。
Las palabras de color "akai, aoi, kuroi, shiroi" son adjetivos -i terminados en "~i". Úsalas antes de un sustantivo: akai shatsu, aoi wanpiisu, kuroi kutsu. Al añadir "desu", la regla del adjetivo -i es la misma: kono shatsu wa akai desu. Los angloparlantes quitan la "i" y dicen "aka shatsu" — las palabras de color siempre mantienen la "i": akai shatsu.
- あかい シャツを かいたいです。 Akai shatsu o kaitai desu. Quiero comprar una camisa roja.
- あおい ワンピースは たかいです。 Aoi wanpīsu wa takai desu. El vestido azul es caro.
- くろい くつは やすいです。 Kuroi kutsu wa yasui desu. Los zapatos negros son baratos.
- この シャツは おおきいです。ちいさい サイズが いいです。 Kono shatsu wa ōkii desu. Chiisai saizu ga ii desu. Esta camisa es grande. Una talla pequeña es mejor.
Culture
にほんの かいもの Comprar en Japón
Cuando entras en una tienda en Japón, lo primero que oyes es "irasshaimase" (bienvenido). Los precios son fijos y no hay propinas. Pones el dinero en una bandejita, y el cambio se devuelve con cortesía. Saber estas tres cosas hace las compras mucho más fáciles.
"Irasshaimase"
When a customer enters, the shop clerk says "irasshaimase". It means "welcome", and you do not have to answer. Japanese service is very polite — this is called "omotenashi". The clerk hands you goods with both hands and places them carefully in a bag. It makes shopping a pleasant experience.
Precios y propinas
In Japanese shops, prices are fixed. People almost never haggle — you pay the price on the tag as it is. And the most important thing: there is no tipping in Japan. Not in restaurants, not in taxis — no tip is needed. In fact, offering a tip can leave the other person confused. Just pay the marked price and you are fine.
La bandeja del dinero y el envoltorio
When you pay at the checkout, you do not put the money in the clerk's hand — you place it on a small tray. The clerk counts your change and returns it with both hands. If you buy a gift, they will wrap it very beautifully. This careful wrapping is one of the pleasures of shopping in Japan.
En resumen: en una tienda oyes "irasshaimase", los precios son fijos, no hay propinas y pones el dinero en la bandeja. Conocer estos modales hace que comprar en Japón sea aún más agradable. ¡Feliz compra!
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →