Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 24

まちの ばしょ Lugares de la ciudad

Machi no basho

Palabras de lugar: basho, gakkou, byouin, ginkou, eki, kouen, tonari, ushiro, mae, chikaku. La gramática clave es "~ wa …no [lugar] ni arimasu": ginkou wa mise no tonari ni arimasu. Para preguntar dónde está algo: "~ wa doko desu ka". Los angloparlantes quitan la partícula "ni" y dicen "tonari arimasu" — di siempre "tonari ni arimasu". Rincón de kana: la pronunciación de las palabras de lugar.

となり あります? となりに あります? — ¿tonari arimasu o tonari ni arimasu?

  1. Yuki マイクさん、ぎんこうは どこですか? Mike, ¿dónde está el banco?
  2. Mike みせの となり あります。 Al lado de la tienda. (desliz: añade la partícula "ni" → tonari ni arimasu)
  3. Yuki 「に」を いれます:みせの となりに あります。 Añade "ni": mise no tonari ni arimasu.
  4. Mike あ、ぎんこうは みせの となりに あります。 Ah, el banco está al lado de la tienda.

どこに ありますか — ¿Dónde está todo?

  1. Mike ゆきさん、びょういんは どこですか? Yuki, ¿dónde está el hospital?
  2. Yuki えきの ちかくに あります。ぎんこうは その となりに あります。 Está cerca de la estación. El banco está a su lado.
  3. Mike こうえんは? どこに ありますか? ¿Y el parque? ¿Dónde está?
  4. Yuki こうえんは がっこうの うしろに あります。 El parque está detrás de la escuela.
汉字PinyinPOSMeaning
ばしょ basho n. lugar
がっこう gakkō n. escuela
びょういん byōin n. hospital
ぎんこう ginkō n. banco
えき eki n. estación
こうえん kōen n. parque
となり tonari n. al lado
うしろ ushiro n. detrás
まえ mae n. delante
ちかく chikaku n. cerca

ばしょを いう:「〜に あります」 Decir dónde: "~ ni arimasu"

ものが どこに あるか いう とき「〜は …の [ばしょ]に あります」と いいます。ばしょの ことば(となり・うしろ・まえ・ちかく)は「の」の あとに おき、その あとに「に あります」を つけます:ぎんこうは みせの となりに あります。ばしょを きく ときは「〜は どこですか」。えいごを はなす ひとは、じょしの「に」を おとして「となり あります」と いう まちがいを します — かならず「に」を いれて「となりに あります」。

Para decir dónde está algo, di "~ wa …no [lugar] ni arimasu". Pon la palabra de lugar (tonari, ushiro, mae, chikaku) después de "no", luego añade "ni arimasu": ginkou wa mise no tonari ni arimasu. Para preguntar dónde, di "~ wa doko desu ka". Los angloparlantes quitan la partícula "ni" y dicen "tonari arimasu" — pon siempre el "ni": tonari ni arimasu.

  • ぎんこうは どこですか。 Ginkō wa doko desu ka. ¿Dónde está el banco?
  • ぎんこうは みせの となりに あります。 Ginkō wa mise no tonari ni arimasu. El banco está al lado de la tienda.
  • こうえんは がっこうの うしろに あります。 Kōen wa gakkō no ushiro ni arimasu. El parque está detrás de la escuela.
  • えきは びょういんの まえに あります。 Eki wa byōin no mae ni arimasu. La estación está delante del hospital.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.