Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Vietnamese · KNLTV Bậc 1 (A1) · Chapter 22

Giá cả và trả tiền Precios y pagar

Vocabulario de precios: giá, đồng, đắt, rẻ, trả tiền, tiền mặt, thẻ, miễn phí, tính tiền, tiền lẻ. Gramática clave: preguntar un precio con "Cái này bao nhiêu tiền?" — el sujeto va primero, la frase de pregunta "bao nhiêu tiền" al final. Los angloparlantes ponen la palabra interrogativa delante como "How much...?" — "Bao nhiêu cái này?" ✗ → "Cái này bao nhiêu tiền?" ✓. Responde con número + đồng/nghìn. Rincón de tonos: los tonos en las palabras de precio.

Bao nhiêu cái này? Cái này bao nhiêu? — ¿Bao nhiêu cái này? ¿o Cái này bao nhiêu?

  1. Tom Nam, cái áo đẹp! Bao nhiêu cái này? ¡Nam, bonita camisa! ¿Cuánto esto? (desliz: el sujeto primero → "Cái này bao nhiêu tiền?")
  2. Nam Đừng đưa từ hỏi lên đầu. Nói: "Cái này bao nhiêu tiền?" No muevas la palabra interrogativa al frente. Di: "Cái này bao nhiêu tiền?"
  3. Tom Cái này bao nhiêu tiền? ¿Cuánto cuesta esto?
  4. Nam Tám mươi nghìn đồng. Không đắt đâu. Ochenta mil dong. No es nada caro.

Tính tiền — Pagar la cuenta

  1. Tom Chào chị. Cái áo này bao nhiêu tiền? Hola. ¿Cuánto cuesta esta camisa?
  2. Lan Sáu mươi nghìn đồng. Sesenta mil dong.
  3. Tom Rẻ đấy. Tôi trả tiền mặt. Es barato. Pago en efectivo.
  4. Lan Cảm ơn. Đây là tiền lẻ của bạn. Gracias. Aquí está su cambio.
汉字PinyinPOSMeaning
giá n. precio
đồng n. dong (moneda vietnamita)
đắt adj. caro
rẻ adj. barato
trả tiền v. pagar
tiền mặt n. efectivo
thẻ n. tarjeta
miễn phí adj. gratis
tính tiền v. hacer la cuenta
tiền lẻ n. cambio (monedas)

Hỏi giá: "… bao nhiêu tiền?" Preguntar el precio: "… bao nhiêu tiền?"

Để hỏi giá, đặt vật lên trước rồi thêm cụm hỏi ở cuối: "Cái này bao nhiêu tiền?" (Cái này = the thing; bao nhiêu tiền = how much money). Chủ ngữ giữ nguyên vị trí đầu câu — tiếng Việt KHÔNG đưa từ hỏi lên đầu. Người nói tiếng Anh quen "How much is this?" nên hay nói "Bao nhiêu cái này?" — sai trật tự. Đúng: "Cái này bao nhiêu tiền?". Trả lời: số + đồng hoặc nghìn — "Năm mươi nghìn đồng". Khen giá: "Đắt quá!" (đắt) hay "Rẻ đấy" (rẻ).

Para preguntar un precio, pon primero el objeto y añade la frase de pregunta al final: "Cái này bao nhiêu tiền?" (Cái này = esto; bao nhiêu tiền = cuánto dinero). El sujeto mantiene su lugar al frente — el vietnamita NO mueve la palabra interrogativa al frente. Los angloparlantes, acostumbrados a "How much is this?", suelen decir "Bao nhiêu cái này?" — orden incorrecto. Correcto: "Cái này bao nhiêu tiền?". Responde: número + đồng o nghìn — "Năm mươi nghìn đồng". Reaccionar al precio: "Đắt quá!" (caro) o "Rẻ đấy" (barato).

  • Cái này bao nhiêu tiền? ¿Cuánto cuesta esto?
  • Năm mươi nghìn đồng. Cincuenta mil dong.
  • Cái áo này đắt quá. Esta camisa es muy cara.
  • Tôi trả tiền mặt. Pago en efectivo.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.