Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 29

Estou com dor de cabeça I have a headache

Talking about the body and health. Vocabulary: o corpo, a cabeça, a garganta, a barriga, a dor, a febre, a tosse, doente, o médico, o remédio. Key point: to say how you feel, Portuguese uses "estar COM + noun": "Estou com dor de cabeça" (I have a headache), "Estou com febre", "Estou com tosse", "Estou com fome" (I am hungry). The "com" is obligatory. English speakers, coming from "I have / I am", forget it — "Estou dor de cabeça" ✗ → "Estou com dor de cabeça" ✓. To ask: "O que você tem?" (What is wrong?) or "O que você está sentindo?"; to wish someone well: "Melhoras!" (Get well!). Pronunciation corner: the hiatus of "saúde" (sa-U-de), the nasal "an" of "garganta" and the "ç" of "cabeça".

Estou dor? Estou COM dor!

  1. Lucas Mike, você está bem? Está com uma cara cansada. Mike, are you okay? You look tired.
  2. Mike Estou dor de cabeça. I have a headache. (slip: you need "com" — say "Estou COM dor de cabeça")
  3. Lucas Falta o "com": "Estou COM dor de cabeça". O "com" liga você ao que sente. The "com" is missing: "Estou COM dor de cabeça". The "com" links you to what you feel.
  4. Mike Ah! Estou com dor de cabeça e estou com um pouco de febre. Ah! I have a headache and I have a little fever.
  5. Lucas Então toma um remédio e descansa. Melhoras! Then take some medicine and rest. Get well!

Na farmácia — At the pharmacy

  1. Bia Bom dia. Estou com dor de garganta e com tosse. Good morning. I have a sore throat and a cough.
  2. Lucas Está com febre também? Do you have a fever too?
  3. Bia Um pouco. E estou com o corpo cansado. A little. And my body feels tired.
  4. Lucas Tome este remédio, beba água e descanse. Se não melhorar, procure um médico. Take this medicine, drink water and rest. If it does not get better, see a doctor.
汉字PinyinPOSMeaning
o corpo n.m. body
a cabeça n.f. head
a garganta n.f. throat
a barriga n.f. belly, stomach
a dor n.f. pain, ache (dor de cabeça = headache)
a febre n.f. fever
a tosse n.f. cough
doente adj. sick, ill
o médico / a médica n.m./f. doctor
o remédio n.m. medicine, remedy

Estar COM + substantivo (como me sinto) Estar COM + noun (how I feel)

Para dizer o que sentes no corpo, o português junta "estar" + "com" + um substantivo. "Estou COM dor de cabeça", "Estou COM febre", "Estou COM tosse", "Ele está COM gripe". O mesmo padrão serve para sensações do dia a dia: "Estou com fome" (fome = hunger), "Estou com sede", "Estou com frio", "Estou com sono". A palavra "com" é obrigatória — é ela que liga a pessoa ao estado. Quem vem do inglês ("I have a headache" / "I am cold") esquece o "com" e diz "Estou dor de cabeça" ✗; o certo é "Estou com dor de cabeça" ✓. A dor de uma parte do corpo usa "de": dor DE cabeça, dor DE garganta, dor DE barriga. Para perguntar: "O que você tem?" ou "O que está sentindo?". E deseja-se "Melhoras!" a quem está doente.

To say what you feel in your body, Portuguese joins "estar" + "com" + a noun. "Estou COM dor de cabeça" (I have a headache), "Estou COM febre", "Estou COM tosse", "Ele está COM gripe" (He has the flu). The same pattern works for everyday sensations: "Estou com fome" (I am hungry), "Estou com sede" (thirsty), "Estou com frio" (cold), "Estou com sono" (sleepy). The word "com" is obligatory — it is what links the person to the state. People coming from English ("I have a headache" / "I am cold") forget the "com" and say "Estou dor de cabeça" ✗; the correct form is "Estou com dor de cabeça" ✓. The ache of a body part uses "de": dor DE cabeça, dor DE garganta, dor DE barriga. To ask: "O que você tem?" (What is wrong?) or "O que está sentindo?". And you wish "Melhoras!" (Get well!) to someone who is ill.

  • Estou com dor de garganta e um pouco de febre. I have a sore throat and a little fever.
  • O que você tem? — Estou com tosse. What is wrong? — I have a cough.
  • Ele está doente, precisa de um médico. He is ill, he needs a doctor.
  • Toma o remédio e descansa. Melhoras! Take the medicine and rest. Get well!

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.