Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 29
Estou com dor de cabeça I have a headache
Talking about the body and health. Vocabulary: o corpo, a cabeça, a garganta, a barriga, a dor, a febre, a tosse, doente, o médico, o remédio. Key point: to say how you feel, Portuguese uses "estar COM + noun": "Estou com dor de cabeça" (I have a headache), "Estou com febre", "Estou com tosse", "Estou com fome" (I am hungry). The "com" is obligatory. English speakers, coming from "I have / I am", forget it — "Estou dor de cabeça" ✗ → "Estou com dor de cabeça" ✓. To ask: "O que você tem?" (What is wrong?) or "O que você está sentindo?"; to wish someone well: "Melhoras!" (Get well!). Pronunciation corner: the hiatus of "saúde" (sa-U-de), the nasal "an" of "garganta" and the "ç" of "cabeça".
Dialogue
Estou dor? Estou COM dor!
- Lucas Mike, você está bem? Está com uma cara cansada. Mike, are you okay? You look tired.
- Mike Estou dor de cabeça. I have a headache. (slip: you need "com" — say "Estou COM dor de cabeça")
- Lucas Falta o "com": "Estou COM dor de cabeça". O "com" liga você ao que sente. The "com" is missing: "Estou COM dor de cabeça". The "com" links you to what you feel.
- Mike Ah! Estou com dor de cabeça e estou com um pouco de febre. Ah! I have a headache and I have a little fever.
- Lucas Então toma um remédio e descansa. Melhoras! Then take some medicine and rest. Get well!
Dialogue
Na farmácia — At the pharmacy
- Bia Bom dia. Estou com dor de garganta e com tosse. Good morning. I have a sore throat and a cough.
- Lucas Está com febre também? Do you have a fever too?
- Bia Um pouco. E estou com o corpo cansado. A little. And my body feels tired.
- Lucas Tome este remédio, beba água e descanse. Se não melhorar, procure um médico. Take this medicine, drink water and rest. If it does not get better, see a doctor.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| o corpo | n.m. | body | |
| a cabeça | n.f. | head | |
| a garganta | n.f. | throat | |
| a barriga | n.f. | belly, stomach | |
| a dor | n.f. | pain, ache (dor de cabeça = headache) | |
| a febre | n.f. | fever | |
| a tosse | n.f. | cough | |
| doente | adj. | sick, ill | |
| o médico / a médica | n.m./f. | doctor | |
| o remédio | n.m. | medicine, remedy |
Grammar
Estar COM + substantivo (como me sinto) Estar COM + noun (how I feel)
Para dizer o que sentes no corpo, o português junta "estar" + "com" + um substantivo. "Estou COM dor de cabeça", "Estou COM febre", "Estou COM tosse", "Ele está COM gripe". O mesmo padrão serve para sensações do dia a dia: "Estou com fome" (fome = hunger), "Estou com sede", "Estou com frio", "Estou com sono". A palavra "com" é obrigatória — é ela que liga a pessoa ao estado. Quem vem do inglês ("I have a headache" / "I am cold") esquece o "com" e diz "Estou dor de cabeça" ✗; o certo é "Estou com dor de cabeça" ✓. A dor de uma parte do corpo usa "de": dor DE cabeça, dor DE garganta, dor DE barriga. Para perguntar: "O que você tem?" ou "O que está sentindo?". E deseja-se "Melhoras!" a quem está doente.
To say what you feel in your body, Portuguese joins "estar" + "com" + a noun. "Estou COM dor de cabeça" (I have a headache), "Estou COM febre", "Estou COM tosse", "Ele está COM gripe" (He has the flu). The same pattern works for everyday sensations: "Estou com fome" (I am hungry), "Estou com sede" (thirsty), "Estou com frio" (cold), "Estou com sono" (sleepy). The word "com" is obligatory — it is what links the person to the state. People coming from English ("I have a headache" / "I am cold") forget the "com" and say "Estou dor de cabeça" ✗; the correct form is "Estou com dor de cabeça" ✓. The ache of a body part uses "de": dor DE cabeça, dor DE garganta, dor DE barriga. To ask: "O que você tem?" (What is wrong?) or "O que está sentindo?". And you wish "Melhoras!" (Get well!) to someone who is ill.
- Estou com dor de garganta e um pouco de febre. I have a sore throat and a little fever.
- O que você tem? — Estou com tosse. What is wrong? — I have a cough.
- Ele está doente, precisa de um médico. He is ill, he needs a doctor.
- Toma o remédio e descansa. Melhoras! Take the medicine and rest. Get well!
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →