Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 29

Estou com dor de cabeça ฉันปวดหัว

พูดถึงร่างกายและสุขภาพ คำศัพท์: o corpo, a cabeça, a garganta, a barriga, a dor, a febre, a tosse, doente, o médico, o remédio จุดสำคัญ: เพื่อบอกว่ารู้สึกอย่างไร ภาษาโปรตุเกสใช้ "estar COM + คำนาม": "Estou com dor de cabeça" (ฉันปวดหัว), "Estou com febre", "Estou com tosse", "Estou com fome" (ฉันหิว) "com" จำเป็นต้องมี ผู้พูดอังกฤษที่มาจาก "I have / I am" ลืมมัน — "Estou dor de cabeça" ✗ → "Estou com dor de cabeça" ✓ ถาม: "O que você tem?" (คุณเป็นอะไร?) หรือ "O que você está sentindo?"; อวยพรให้หายไว: "Melhoras!" มุมการออกเสียง: การเรียงสระของ "saúde" (sa-U-de), "an" นาสิกใน "garganta" และ "ç" ใน "cabeça"

Estou dor? Estou COM dor!

  1. Lucas Mike, você está bem? Está com uma cara cansada. ไมค์ คุณโอเคไหม? หน้าตาดูเหนื่อยนะ
  2. Mike Estou dor de cabeça. ฉันปวดหัว (พลาด: ต้องมี "com" — พูด "Estou COM dor de cabeça")
  3. Lucas Falta o "com": "Estou COM dor de cabeça". O "com" liga você ao que sente. ขาด "com": "Estou COM dor de cabeça" "com" เชื่อมคุณกับสิ่งที่รู้สึก
  4. Mike Ah! Estou com dor de cabeça e estou com um pouco de febre. อ้อ! ฉันปวดหัวและมีไข้นิดหน่อย
  5. Lucas Então toma um remédio e descansa. Melhoras! งั้นกินยาแล้วพักนะ หายไว ๆ!

Na farmácia — ที่ร้านขายยา

  1. Bia Bom dia. Estou com dor de garganta e com tosse. สวัสดีค่ะ ฉันเจ็บคอและไอ
  2. Lucas Está com febre também? มีไข้ด้วยไหม?
  3. Bia Um pouco. E estou com o corpo cansado. นิดหน่อย และรู้สึกตัวเพลีย
  4. Lucas Tome este remédio, beba água e descanse. Se não melhorar, procure um médico. กินยานี้ ดื่มน้ำ และพักผ่อน ถ้าไม่ดีขึ้น ไปหาหมอนะคะ
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
o corpo n.m. ร่างกาย
a cabeça n.f. หัว, ศีรษะ
a garganta n.f. ลำคอ
a barriga n.f. ท้อง
a dor n.f. อาการปวด (dor de cabeça = ปวดหัว)
a febre n.f. ไข้
a tosse n.f. อาการไอ
doente adj. ป่วย
o médico / a médica n.m./f. หมอ, แพทย์
o remédio n.m. ยา

Estar COM + substantivo (como me sinto) Estar COM + คำนาม (ฉันรู้สึกอย่างไร)

Para dizer o que sentes no corpo, o português junta "estar" + "com" + um substantivo. "Estou COM dor de cabeça", "Estou COM febre", "Estou COM tosse", "Ele está COM gripe". O mesmo padrão serve para sensações do dia a dia: "Estou com fome" (fome = hunger), "Estou com sede", "Estou com frio", "Estou com sono". A palavra "com" é obrigatória — é ela que liga a pessoa ao estado. Quem vem do inglês ("I have a headache" / "I am cold") esquece o "com" e diz "Estou dor de cabeça" ✗; o certo é "Estou com dor de cabeça" ✓. A dor de uma parte do corpo usa "de": dor DE cabeça, dor DE garganta, dor DE barriga. Para perguntar: "O que você tem?" ou "O que está sentindo?". E deseja-se "Melhoras!" a quem está doente.

เพื่อบอกว่ารู้สึกอะไรในร่างกาย ภาษาโปรตุเกสรวม "estar" + "com" + คำนาม "Estou COM dor de cabeça" (ฉันปวดหัว), "Estou COM febre", "Estou COM tosse", "Ele está COM gripe" (เขาเป็นไข้หวัดใหญ่) โครงเดียวกันใช้กับความรู้สึกประจำวัน: "Estou com fome" (ฉันหิว), "Estou com sede" (กระหายน้ำ), "Estou com frio" (หนาว), "Estou com sono" (ง่วง) คำว่า "com" จำเป็น — มันเชื่อมคนกับสภาวะ ผู้พูดอังกฤษ ("I have a headache" / "I am cold") ลืม "com" และพูด "Estou dor de cabeça" ✗ ที่ถูกคือ "Estou com dor de cabeça" ✓ อาการปวดของอวัยวะใช้ "de": dor DE cabeça, dor DE garganta, dor DE barriga ถาม: "O que você tem?" (คุณเป็นอะไร?) หรือ "O que está sentindo?" และอวยพร "Melhoras!" (หายไว ๆ นะ!) แก่คนป่วย

  • Estou com dor de garganta e um pouco de febre. ฉันเจ็บคอและมีไข้นิดหน่อย
  • O que você tem? — Estou com tosse. คุณเป็นอะไร? — ฉันไอ
  • Ele está doente, precisa de um médico. เขาป่วย ต้องการหมอ
  • Toma o remédio e descansa. Melhoras! กินยาแล้วพักผ่อนนะ หายไว ๆ!

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.