Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 45
Ideen verbinden: das Ende von A1 Связываем мысли: конец A1
Повторение и завершение A1. Ключевой момент: КОННЕКТОРЫ, маленькие слова, которые связывают короткие предложения в естественную речь — в немецком с последствиями для ПОРЯДКА СЛОВ. Три типа: (1) und (и) / aber (но) / oder (или) / denn (ведь) — ничего НЕ меняют: „Ich bin müde, aber ich gehe zur Party.“ (Я устал, но иду на вечеринку.) (2) weil (потому что, причина) — отправляет глагол в КОНЕЦ: „Ich gehe schlafen, weil ich müde BIN.“ (Я иду спать, потому что устал.) (3) deshalb (поэтому, следствие) — требует инверсии (глагол на позиции 2, перед подлежащим): „Ich bin müde, DESHALB gehe ich schlafen.“ (Я устал, поэтому иду спать.) Классическая ОШИБКА англоговорящих: после „weil“ НЕ отправить глагол в конец — „weil ich BIN müde“ ✗ вместо „weil ich müde BIN“ ✓. И путать причину и следствие: „weil“ показывает причину, „deshalb“ — результат. Это последняя глава A1: здесь ты собираешь всё вместе — приветствие, представление себя, настоящее и прошедшее, вежливые просьбы, разговор о семье, еде, путешествиях и праздниках — в связанных предложениях. Поздравляем! Уголок произношения: согласные, звучащие иначе, чем в английском (w = „v“, v = „f“, z = „ts“, j = „y“).
Dialogue
weil ich habe / weil ich … habe
- Lena Mike, Glückwunsch zum Ende des A1! Wie hast du das geschafft? Майк, поздравляю с завершением A1! Как тебе это удалось?
- Mike Danke! Ich habe bestanden, weil ich habe jeden Tag gelernt. Спасибо! Я сдал, потому что учился каждый день. (оговорка: после „weil“ глагол уходит в конец — „weil ich jeden Tag gelernt habe“)
- Lena Fast! Nach „weil“ wandert das Verb ans Ende: „weil ich jeden Tag gelernt habe“. Почти! После „weil“ глагол уходит в конец: „weil ich jeden Tag gelernt habe“.
- Mike Ah, das Verb ganz ans Ende! Also: ich habe bestanden, weil ich jeden Tag gelernt habe. А, глагол в самом конце! Тогда: я сдал, потому что учился каждый день.
- Lena Genau! Und mit „deshalb“ kommt die Inversion: „Ich habe viel gelernt, deshalb habe ich bestanden“. Именно! А с „deshalb“ идёт инверсия: „Ich habe viel gelernt, deshalb habe ich bestanden“.
- Mike Verstanden! Ich mag Deutsch, weil es schön ist, deshalb mache ich weiter! Понял! Мне нравится немецкий, потому что он красивый, поэтому я продолжу!
Dialogue
Wir schließen das A1 ab — Завершаем A1
- Lukas Lena, wir kommen ans Ende des A1. Wie war dein Weg? Лена, мы подходим к концу A1. Как прошёл твой путь?
- Lena Am Anfang schwer, aber es wurde viel besser. Zuerst habe ich mich vorgestellt, dann über die Vergangenheit gesprochen. Сначала трудно, но стало намного лучше. Сначала я представилась, потом рассказала о прошлом.
- Lukas Ich auch! Ich lerne gern am Morgen, weil ich dann konzentrierter bin. Я тоже! Мне нравится заниматься утром, потому что тогда я собраннее.
- Lena Das ergibt Sinn. Ich habe viel gelernt, deshalb fühle ich mich bereit für das A2. Логично. Я много занималась, поэтому чувствую себя готовой к A2.
- Lukas Dann feiern wir das! Trinken wir einen Kaffee oder einen Saft? Was möchtest du? Тогда давай отпразднуем! Выпьем кофе или сок? Что ты будешь?
- Lena Einen Saft, bitte! Und Glückwunsch an uns beide. Ich bin stolz auf uns! Сок, пожалуйста! И поздравляю нас обоих. Я горжусь нами!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| und | conj. | и | |
| aber | conj. | но | |
| oder | conj. | или | |
| weil | conj. | потому что (глагол в конец) | |
| deshalb | conj. | поэтому (инверсия) | |
| denn | conj. | ведь (без изменений) | |
| auch | adv. | тоже, также | |
| außerdem | conj. | кроме того | |
| zuerst | adv. | сначала | |
| dann | adv. | потом, затем | |
| schließlich | adv. | наконец | |
| müde | adj. | усталый |
Grammar
Konnektoren: und, aber, weil, deshalb Коннекторы: und, aber, weil, deshalb
Du weißt schon viel; jetzt geht es ums VERBINDEN. Konnektoren machen die Rede natürlich — aber im Deutschen bestimmen sie auch die WORTSTELLUNG. Es gibt drei Typen. TYP 1 — und, aber, oder, denn: sie verbinden zwei Hauptsätze und ändern NICHTS am Satzbau (das Verb bleibt auf Position 2). „Ich war müde, aber ich bin zur Party gegangen.“ „Ich bleibe zu Hause, denn es regnet.“ TYP 2 — weil (Ursache, antwortet auf „warum?“): es leitet einen Nebensatz ein und schickt das VERB ganz ans ENDE. „Ich gehe schlafen, WEIL ich müde BIN.“ „Ich bleibe zu Hause, WEIL es REGNET.“ TYP 3 — deshalb (Folge, „darum, aus diesem Grund“): es steht auf Position 1, also kommt das Verb direkt danach — vor dem Subjekt (Inversion). „Ich bin müde, DESHALB GEHE ich schlafen.“ Der HAUPTFEHLER von Englischsprechern: nach „weil“ das Verb NICHT ans Ende zu setzen, weil Englisch die Wortstellung nicht ändert („because I am tired“). Man sagt „weil ich müde BIN“ ✓, NICHT „weil ich BIN müde“ ✗. Und Vorsicht mit Ursache vs. Folge: „weil“ zeigt den Grund (steht vor dem Grund), „deshalb“ zeigt das Ergebnis (steht vor der Folge). „Ich bin müde, WEIL ich viel gearbeitet habe“ (Grund = Arbeit) ✓; „Ich habe viel gearbeitet, DESHALB bin ich müde“ (Folge = Müdigkeit) ✓. Damit schließt du das A1 ab — du erzählst ganze Geschichten, nicht nur einzelne Sätze. Bravo, dass du bis hierher gekommen bist!
Ты уже много знаешь; теперь речь о СВЯЗЫВАНИИ. Коннекторы делают речь естественной — но в немецком они ещё определяют ПОРЯДОК СЛОВ. Есть три типа. ТИП 1 — und, aber, oder, denn: соединяют два главных предложения и НИЧЕГО не меняют в структуре (глагол остаётся на позиции 2). „Ich war müde, aber ich bin zur Party gegangen.“ (Я был уставший, но пошёл на вечеринку.) „Ich bleibe zu Hause, denn es regnet.“ (Я остаюсь дома, ведь идёт дождь.) ТИП 2 — weil (причина, отвечает на „почему?“): вводит придаточное и отправляет ГЛАГОЛ в самый КОНЕЦ. „Ich gehe schlafen, WEIL ich müde BIN.“ (Я иду спать, потому что устал.) „Ich bleibe zu Hause, WEIL es REGNET.“ (Я остаюсь дома, потому что идёт дождь.) ТИП 3 — deshalb (следствие, „поэтому, по этой причине“): стоит на позиции 1, поэтому глагол идёт сразу после — перед подлежащим (инверсия). „Ich bin müde, DESHALB GEHE ich schlafen.“ (Я устал, поэтому иду спать.) ГЛАВНАЯ ошибка англоговорящих: после „weil“ НЕ ставить глагол в конец, потому что английский не меняет порядок („because I am tired“). Говорят „weil ich müde BIN“ ✓, НЕ „weil ich BIN müde“ ✗. И осторожно с причиной и следствием: „weil“ показывает причину (стоит перед причиной), „deshalb“ показывает результат (стоит перед следствием). „Ich bin müde, WEIL ich viel gearbeitet habe“ (причина = работа) ✓; „Ich habe viel gearbeitet, DESHALB bin ich müde“ (следствие = усталость) ✓. С этим ты завершаешь A1 — рассказываешь целые истории, а не отдельные предложения. Молодец, что дошёл досюда!
- Ich bin müde, weil ich viel gearbeitet habe. Я устал, потому что много работал. (причина: работа; глагол „habe“ в конце)
- Ich habe viel gearbeitet, deshalb bin ich müde. Я много работал, поэтому устал. (следствие; инверсия: „bin ich“)
- Ich wollte an den Strand, aber es hat geregnet, deshalb bin ich zu Hause geblieben. Я хотел пойти на пляж, но пошёл дождь, поэтому остался дома.
- Zuerst bin ich angekommen, dann habe ich gegessen, und schließlich habe ich geschlafen. Сначала я приехал, потом поел, и наконец уснул.
- Ich habe das Niveau A1 geschafft und ich bin sehr stolz; außerdem will ich weitermachen. Я закончил уровень A1 и очень горжусь; кроме того, хочу продолжать.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →