Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 44

Ein Geschenk für dich Подарок для тебя

Праздники и торжества. Лексика: die Party, das Geschenk, der Geburtstag, die Einladung, Weihnachten, geben, bekommen, schenken, feiern, der Kuchen. Ключевой момент: местоимения ДАТЕЛЬНОГО падежа — „кому“ в предложении. С глаголами давания и говорения (geben, schenken, schicken, sagen) спрашивают „wem?“ (кому?): ich gebe MARIA ein Geschenk → ich gebe IHR ein Geschenk (я дарю ей подарок). Местоимения дательного: mir (мне), dir (тебе), IHM (ему), IHR (ей), uns (нам), euch (вам), IHNEN (им). В главе 40 ты выучил местоимения ВИНИТЕЛЬНОГО (mich, dich, ihn, sie — „кого/что“). Теперь дательный — получатель. Осторожно с „ihr“ и „ihm“: „sie“ (винительный, „её“) в дательном становится „ihr“; „ihn“ становится „ihm“. Классическая ОШИБКА англоговорящих: в английском одна форма („I give HER a gift“), поэтому винительное „sie“ используют и как получателя — „Ich gebe sie ein Geschenk“ ✗. Правильно — дательный: „Ich gebe ihr ein Geschenk“ ✓. Уголок произношения: умлаут „ü“ — округлое „ee“ (für, über, Glück, Grüße).

Ich gebe sie / Ich gebe ihr

  1. Lena Am Samstag hat Anna Geburtstag. Hast du schon an ein Geschenk gedacht? В субботу день рождения Анны. Ты уже подумал о подарке?
  2. Mike Ja! Ich gebe sie ein Buch. Да! Ich gebe sie книгу. (оговорка: он использует винительное „sie“ для получателя; получателю нужен дательный „ihr“: „Ich gebe ihr ein Buch“)
  3. Lena Fast! Der Empfänger steht im Dativ. „sie“ wird zu „ihr“: „Ich gebe ihr ein Buch“. Почти! Получатель — в дательном. „sie“ становится „ihr“: „Ich gebe ihr ein Buch“.
  4. Mike Ah, „ihr“ für den Empfänger! Also: ich gebe ihr ein Buch. Und für einen Mann? А, „ihr“ для получателя! Тогда: я дарю ей книгу. А для мужчины?
  5. Lena Für einen Mann ist es „ihm“: „Ich gebe ihm ein Buch“. Und für mehrere: „ihnen“. Для мужчины это „ihm“: „Ich gebe ihm ein Buch“. А для нескольких: „ihnen“.
  6. Mike Super! Also gebe ich ihr ein Buch und sage ihr „Alles Gute zum Geburtstag“. Отлично! Тогда я дарю ей книгу и говорю ей „С днём рождения“.

Auf der Geburtstagsparty — На дне рождения

  1. Lena Was für eine schöne Party! Danke, dass du mich eingeladen hast, Lukas. Какая красивая вечеринка! Спасибо, что пригласил меня, Лукас.
  2. Lukas Gern! Sag mal, haben die Leute ihr schon die Geschenke gegeben? Не за что! Слушай, ей уже подарили подарки?
  3. Lena Einige! Anna hat ihr ein Buch geschenkt und Tom hat ihr Blumen gegeben. Некоторые! Анна подарила ей книгу, а Том дал ей цветы.
  4. Lukas Wie schön! Ich habe ihr auch eine Kleinigkeit gebracht. Hier. Как здорово! Я тоже принёс ей кое-что. Держи.
  5. Lena Oh, wie süß! Geben wir ihr das alles nach dem Kuchen? О, как мило! Подарим ей всё это после торта?
  6. Lukas Gute Idee. Und danach singen wir ihr alle „Alles Gute zum Geburtstag“. Хорошая мысль. А потом мы все споём ей „С днём рождения“.
汉字PinyinPOSMeaning
die Party n.f. вечеринка
das Geschenk n.n. подарок
der Geburtstag n.m. день рождения
die Einladung n.f. приглашение
Weihnachten n.n. Рождество
geben v. давать, дарить
bekommen v. получать
schenken v. дарить
feiern v. праздновать
der Kuchen n.m. торт
einladen v. приглашать
fröhlich adj. весёлый, радостный
stolz adj. гордый

Dativpronomen: mir, dir, ihm, ihr, ihnen (wem?) Местоимения дательного: mir, dir, ihm, ihr, ihnen (кому?)

Im Kapitel 40 hast du die AKKUSATIV-Pronomen gelernt (das „wen/was“: mich, dich, ihn, sie, es, uns, euch, sie). Jetzt kommt der DATIV — der EMPFÄNGER, das „wem“. Er erscheint bei Verben des Gebens und Sagens: geben, schenken, schicken, sagen, zeigen, bringen. Die Frage ist „wem?“: ich gebe MARIA ein Geschenk. Die Dativ-Pronomen sind: mir (mir), dir (dir), IHM (ihm/ihm), IHR (ihr), uns (uns), euch (euch), IHNEN (ihnen), und höflich Ihnen. Die zwei wichtigsten Neuen: „sie“ (Akkusativ, „her/it“) wird im Dativ zu IHR, und „ihn“ wird zu IHM. „mir“ und „dir“ kennst du schon vom „weh tun“ (Kapitel 29) und „mir ist kalt“ (Kapitel 39). Der Satzbau: bei „geben“ steht meist das Dativpronomen VOR dem Akkusativ-Objekt: „Ich gebe IHR ein Geschenk“, „Sie schenkt UNS einen Kuchen“, „Wir schicken IHNEN eine Einladung“. Der klassische FEHLER von Englischsprechern: Englisch hat nur eine Form für den Empfänger („I give HER a gift“ — kein Kasus, kein „to“), also nimmt man den Akkusativ „sie“ auch als Empfänger: „Ich gebe sie ein Geschenk“ ✗. Im Deutschen braucht der Empfänger den DATIV: „Ich gebe ihr ein Geschenk“ ✓. Merkhilfe: wenn du im Englischen ein „to“ vor die Person setzen kannst (give a gift TO her), ist es Dativ → mir/dir/ihm/ihr/ihnen.

В главе 40 ты выучил местоимения ВИНИТЕЛЬНОГО падежа (это „кого/что“: mich, dich, ihn, sie, es, uns, euch, sie). Теперь дательный — ПОЛУЧАТЕЛЬ, „кому“. Он появляется с глаголами давания и говорения: geben, schenken, schicken, sagen, zeigen, bringen. Вопрос — „wem?“ (кому?): ich gebe MARIA ein Geschenk. Местоимения дательного: mir (мне), dir (тебе), IHM (ему), IHR (ей), uns (нам), euch (вам), IHNEN (им), и вежливое Ihnen. Два самых важных новых: „sie“ (винительный, „её“) в дательном становится IHR, а „ihn“ становится IHM. „mir“ и „dir“ ты уже знаешь из „weh tun“ (глава 29) и „mir ist kalt“ (глава 39). Порядок: с „geben“ местоимение дательного обычно стоит ПЕРЕД дополнением в винительном: „Ich gebe IHR ein Geschenk“, „Sie schenkt UNS einen Kuchen“, „Wir schicken IHNEN eine Einladung“. Классическая ОШИБКА англоговорящих: в английском одна форма для получателя („I give HER a gift“ — без падежа, без „to“), поэтому винительное „sie“ используют и как получателя: „Ich gebe sie ein Geschenk“ ✗. В немецком получателю нужен ДАТЕЛЬНЫЙ: „Ich gebe ihr ein Geschenk“ ✓. Памятка: если в английском перед человеком можно поставить „to“ (give a gift TO her), это дательный → mir/dir/ihm/ihr/ihnen.

  • Morgen hat Lena Geburtstag; ich schenke ihr ein Buch. Завтра день рождения Лены; я дарю ей книгу.
  • Sie hat mir einen Kuchen gebacken und uns Danke gesagt. Она испекла мне торт и сказала нам спасибо.
  • Wir schicken ihnen eine Einladung zur Party. Мы отправляем им приглашение на вечеринку.
  • Was schenkst du deinen Eltern zu Weihnachten? Что ты подаришь родителям на Рождество?
  • Ich habe ein Andenken gekauft und gebe es dir auf der Party. Я купил сувенир и подарю его тебе на вечеринке.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.