Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 45

생각을 이어요: A1의 끝 Relier les idées : la fin du A1

Révision et clôture du A1. Grammaire clé : les connecteurs — des mots qui relient des phrases courtes avec fluidité. Adverbes de liaison entre phrases : « 그리고 » (addition), « 하지만·그렇지만 » (contraste), « 그래서 » (résultat), « 왜냐하면 » (raison). Et « -지만 » (= but), qui se colle directement aux verbes et adjectifs : « 좋지만 » (c'est bien mais), « 어렵지만 » (c'est difficile mais). Ordre du récit : « 먼저 … 그다음에 … 마지막으로 » (d'abord … ensuite … enfin). Sans eux, les phrases sont hachées (« 저는 피곤해요. 잘 거예요. », Je suis fatigué. Je vais dormir.) ; avec eux, elles coulent (« 저는 피곤해요. 그래서 잘 거예요. », Je suis fatigué. Donc je vais dormir.). Le piège le plus important, surtout pour les anglophones : confondre raison et résultat. « 왜냐하면 » introduit la raison, « 그래서 » introduit le résultat. « 많이 공부했어요. 그래서 시험에 합격했어요 » (résultat) ✓ ; « 시험에 합격했어요. 왜냐하면 많이 공부했거든요 » (raison) ✓. Les intervertir renverse le sens. Ce chapitre est le dernier du A1 : ici tu relies salutations, présentation, présent et passé, demandes, et tu parles de la famille, de la nourriture, des voyages et des fêtes. Félicitations ! Coin Hangul : « 하지만 » [하지만] et le son ㅎ+ㅈ dans « -지만 » (« 좋지만 » [조치만], « 그렇지만 » [그러치만]).

왜냐하면 / 그래서

  1. Jieun 마이클 씨, A1을 끝낸 거 축하해요! 어떻게 했어요? Michael, félicitations pour la fin du A1 ! Comment as-tu fait ?
  2. Michael 고마워요! 저는 매일 공부했어요. 왜냐하면 시험에 합격했어요. Merci ! J'ai étudié chaque jour. Parce que j'ai réussi l'examen. (lapsus : il veut dire « donc j'ai réussi » — « 왜냐하면 » l'inverse ; un résultat demande « 그래서 »)
  3. Jieun 조심하세요! "왜냐하면"은 이유예요. 결과를 말하려면 "그래서"예요: "매일 공부했어요. 그래서 합격했어요". Attention ! « 왜냐하면 » c'est la raison. Pour exprimer le résultat, c'est « 그래서 » : « 매일 공부했어요. 그래서 합격했어요 ».
  4. Michael 아! "왜냐하면"은 이유, "그래서"는 결과군요. 그럼: 매일 공부했어요. 그래서 합격했어요. Ah ! « 왜냐하면 » c'est la raison, « 그래서 » c'est le résultat. Alors : j'ai étudié chaque jour. Donc j'ai réussi.
  5. Jieun 맞아요! 그럼 "-지만"도 써 볼래요? 한 문장으로요. Exact ! Alors tu veux aussi essayer « -지만 » ? En une seule phrase.
  6. Michael 좋아요. 한국어는 어렵지만 재미있어요. 그래서 계속 공부할 거예요! D'accord. Le coréen est difficile mais amusant. Donc je vais continuer à étudier !

A1을 마무리하며 — En clôturant le A1

  1. Minsu 지은 씨, 우리 A1의 끝에 왔어요. 어땠어요? Jieun, on est arrivés à la fin du A1. C'était comment ?
  2. Jieun 처음엔 어려웠지만 많이 좋아졌어요. 먼저 인사를 배웠고, 그다음에 과거를 배웠어요. Au début c'était difficile mais ça s'est beaucoup amélioré. D'abord j'ai appris les salutations, ensuite le passé.
  3. Minsu 저도요! 저는 아침에 공부하는 걸 좋아해요. 왜냐하면 그때 더 집중이 잘 되거든요. Moi aussi ! J'aime étudier le matin. Parce que je me concentre mieux à ce moment-là.
  4. Jieun 말이 되네요. 저는 많이 공부했어요. 그래서 A2도 준비된 것 같아요. C'est logique. J'ai beaucoup étudié. Donc je me sens prête aussi pour le A2.
  5. Minsu 그러면 축하해야죠! 커피 마실래요, 아니면 주스 마실래요? Alors il faut fêter ça ! Tu veux un café, ou un jus ?
  6. Jieun 주스로 주세요! 그리고 우리 둘 다 축하해요. 우리가 정말 자랑스러워요! Un jus, s'il te plaît ! Et félicitations à nous deux. Je suis vraiment fière de nous !
汉字PinyinPOSMeaning
그리고 geurigo conj. et
하지만 hajiman conj. mais
그래서 geuraeseo conj. donc, c'est pourquoi (résultat)
왜냐하면 waenyahamyeon conj. parce que (raison)
-지만 -jiman conj. mais (attaché à un verbe/adjectif)
먼저 meonjeo adv. d'abord
그다음에 geudaeume adv. ensuite
마지막으로 majimageuro adv. enfin, pour finir
tto adv. aussi, encore
그런데 geureonde conj. mais, au fait
자랑스럽다 jarangseureopda adj. être fier

연결어: 그리고, 하지만, 그래서, -지만 Connecteurs : 그리고, 하지만, 그래서, -지만

이제 아는 것이 많아요. 남은 것은 생각을 잇는 일이에요. 연결어는 말을 자연스럽게 만들어요. 문장과 문장을 잇는 접속 부사(문장 앞에 옴): (1) 그리고 — 추가: "밥을 먹었어요. 그리고 커피를 마셨어요." (2) 하지만·그렇지만 — 대조: "피곤했어요. 하지만 파티에 갔어요." (3) 그래서 — 결과: "비가 왔어요. 그래서 집에 있었어요." (4) 왜냐하면 — 이유: "집에 있었어요. 왜냐하면 비가 왔거든요." 한 문장 안에서 두 절을 잇고 싶으면 동사·형용사에 "-지만"(=but)을 바로 붙여요: "이 책은 좋지만 비싸요"(좋다 + 지만), "한국어는 어렵지만 재미있어요"(어렵다 + 지만). 이야기 순서: "먼저 … 그다음에 … 마지막으로". 가장 큰 함정, 특히 영어권 학습자: 이유와 결과를 헷갈리는 것. 영어의 "because"와 "so"가 반대 방향으로 잇듯이, 한국어에서도 방향이 반대예요. "왜냐하면"은 뒤(이유)를 보고, "그래서"는 앞의 일에 대한 결과를 보여요. "많이 공부했어요. 그래서 시험에 합격했어요"(원인=공부, 결과=합격) ✓; "시험에 합격했어요. 왜냐하면 많이 공부했거든요"(이유=공부) ✓. 두 개를 바꿔서 "많이 공부했어요. 그래서 … 아니라 왜냐하면 시험에 합격했어요"처럼 쓰면 뜻이 이상해져요. 정리: 이유는 "왜냐하면/-아서", 결과는 "그래서". 이것으로 A1을 마무리해요 — 이제 짧은 문장이 아니라 이어진 이야기를 말할 수 있어요. 여기까지 온 것을 축하해요!

Maintenant tu sais déjà beaucoup. Il reste à relier tes idées. Les connecteurs rendent le discours naturel. Adverbes de liaison entre phrases (en début de phrase) : (1) 그리고 — addition : « 밥을 먹었어요. 그리고 커피를 마셨어요. » (J'ai mangé. Et j'ai bu du café.) (2) 하지만·그렇지만 — contraste : « 피곤했어요. 하지만 파티에 갔어요. » (J'étais fatigué. Mais je suis allé à la fête.) (3) 그래서 — résultat : « 비가 왔어요. 그래서 집에 있었어요. » (Il a plu. Donc je suis resté à la maison.) (4) 왜냐하면 — raison : « 집에 있었어요. 왜냐하면 비가 왔거든요. » (Je suis resté à la maison. Parce qu'il a plu.) Pour joindre deux propositions dans une phrase, colle « -지만 » (= but) directement à un verbe/adjectif : « 이 책은 좋지만 비싸요 » (좋다 + 지만, ce livre est bien mais cher), « 한국어는 어렵지만 재미있어요 » (어렵다 + 지만, le coréen est difficile mais amusant). Ordre du récit : « 먼저 … 그다음에 … 마지막으로 » (d'abord … ensuite … enfin). Le plus grand piège, surtout pour les anglophones : confondre raison et résultat. Comme l'anglais « because » et « so » relient dans des sens opposés, le coréen aussi. « 왜냐하면 » regarde la raison qui suit, « 그래서 » montre le résultat de ce qui précède. « 많이 공부했어요. 그래서 시험에 합격했어요 » (cause = étudier, résultat = réussir) ✓ ; « 시험에 합격했어요. 왜냐하면 많이 공부했거든요 » (raison = étudier) ✓. Si tu les intervertis, le sens devient bizarre. Résumé : la raison c'est « 왜냐하면/-아서 », le résultat c'est « 그래서 ». Avec ça tu termines le A1 — tu peux maintenant raconter des histoires reliées, pas seulement des phrases courtes. Félicitations d'être arrivé jusqu'ici !

  • 저는 피곤해요. 왜냐하면 많이 일했거든요. Je suis fatigué. Parce que j'ai beaucoup travaillé. (raison)
  • 많이 일했어요. 그래서 피곤해요. J'ai beaucoup travaillé. Donc je suis fatigué. (résultat)
  • 이 책은 어렵지만 재미있어요. Ce livre est difficile mais amusant.
  • 먼저 밥을 먹었어요. 그다음에 커피를 마셨어요. 그리고 마지막으로 잤어요. D'abord j'ai mangé. Ensuite j'ai bu du café. Et enfin j'ai dormi.
  • 저는 A1을 끝냈어요. 그래서 정말 자랑스러워요. J'ai fini le A1. Donc je suis très fier.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.