Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 21

ซื้อของ Faire des achats

sʉ́ʉ khǎawng

Vocabulaire des achats : ซื้อ, ขาย, ร้าน, ตลาด, ซูเปอร์มาร์เก็ต, ลูกค้า, คนขาย, สินค้า, เปิด, ปิด. Grammaire clé : « อยาก + verbe » pour dire ce qu'on veut faire — อยากซื้อ (vouloir acheter), อยากขาย (vouloir vendre). Après « อยาก » il faut toujours un verbe. Les anglophones disent « want a shirt » (อยาก + nom) et oublient le verbe — « อยากเสื้อ » ✗ → « อยากได้เสื้อ » ✓. Coin des tons : les tons dans les mots des achats.

อยากเสื้อ? อยากได้เสื้อ? — อยากเสื้อ ? อยากได้เสื้อ ?

  1. Somchai เจมส์ อยากซื้ออะไรครับ James, que veux-tu acheter ?
  2. James ผมอยากเสื้อ Je veux une chemise. (lapsus : อยาก a besoin d'un verbe — dis « อยากได้เสื้อ » ou « อยากซื้อเสื้อ »)
  3. Somchai หลัง "อยาก" ต้องมีกริยาครับ — "อยากได้เสื้อ" Après « อยาก » il faut un verbe — « อยากได้เสื้อ ».
  4. James อ๋อ ผมอยากซื้อเสื้อสองตัวครับ Ah, je veux acheter deux chemises.

ที่ร้าน — À la boutique

  1. James สวัสดีครับ ร้านเปิดไหมครับ Bonjour. La boutique est-elle ouverte ?
  2. Malee เปิดค่ะ อยากซื้ออะไรคะ Oui, ouverte. Que veux-tu acheter ?
  3. James ผมอยากซื้อเสื้อสองตัวครับ Je veux acheter deux chemises.
  4. Malee ที่นี่มีเสื้อสวยมากค่ะ Ici, nous avons de très belles chemises.
  5. James ขอบคุณครับ Merci.
汉字PinyinPOSMeaning
ซื้อ sʉ́ʉ v. acheter
ขาย khǎai v. vendre
ร้าน ráan n. boutique
ตลาด dtà-làat n. marché
ซูเปอร์มาร์เก็ต suu-bpəə-maa-gèt n. supermarché
ลูกค้า lûuk-kháa n. client
คนขาย khon-khǎai n. vendeur
สินค้า sǐn-kháa n. marchandise
เปิด bpə̀ət v. ouvrir
ปิด bpìt v. fermer

อยาก + กริยา (ต้องมีกริยา) อยาก + verbe (un verbe est requis)

เพื่อบอกสิ่งที่อยากทำ ใช้ "อยาก + กริยา": อยากซื้อ (want to buy), อยากขาย (want to sell), อยากไป (want to go). สำคัญ: หลัง "อยาก" ต้องมี "กริยา" เสมอ — ห้ามตามด้วยคำนามตรง ๆ ถ้าอยากได้ "สิ่งของ" ให้ใช้ "อยากได้ + คำนาม": อยากได้เสื้อ (want to get a shirt). ผู้พูดภาษาอังกฤษพูด "I want a shirt" (want + noun) จึงมักพูด "อยากเสื้อ" ✗ → "อยากได้เสื้อ" ✓. ถาม: "อยากซื้ออะไร" (what do you want to buy?). ต่อด้วยลักษณนามที่เรียนมา (บทที่ 12): "อยากซื้อเสื้อสองตัว".

Pour dire ce qu'on veut faire, utilise « อยาก + verbe » : อยากซื้อ (vouloir acheter), อยากขาย (vouloir vendre), อยากไป (vouloir aller). Important : après « อยาก » il faut toujours un « verbe » — jamais un nom directement. Si tu veux une « chose », utilise « อยากได้ + nom » : อยากได้เสื้อ (vouloir obtenir une chemise). Les anglophones disent « I want a shirt » (want + nom) et donc « อยากเสื้อ » ✗ → « อยากได้เสื้อ » ✓. Demander : « อยากซื้ออะไร » (que veux-tu acheter ?). Enchaîne avec le classificateur appris (ch. 12) : « อยากซื้อเสื้อสองตัว » (vouloir acheter deux chemises).

  • คุณอยากซื้ออะไร khun yàak sʉ́ʉ à-rai Que veux-tu acheter ?
  • ผมอยากซื้อเสื้อสองตัว phǒm yàak sʉ́ʉ sʉ̂ʉa sǎawng dtua Je veux acheter deux chemises.
  • ผมอยากได้กระเป๋า phǒm yàak-dâi grà-bpǎo Je veux un sac.
  • คนขายอยากขายสินค้า khon-khǎai yàak khǎai sǐn-kháa Le vendeur veut vendre de la marchandise.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.