Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 37
Gostaria de um café Saya ingin secangkir kopi
Berkeliling kota dan meminta dengan sopan. Kosakata: a cidade, o centro, a praça, a rua, o museu, o ingresso, gostaria, queria, poderia, a conta. Poin utama: untuk meminta sesuatu dengan sopan, jangan pakai "Quero…" yang kaku, melainkan bentuk kondisional. Bentuk paling berguna adalah "gostaria" (= "I would like"), verba "gostar" dalam kondisional. Seperti di bab 27, "gostar" perlu preposisi "de": "Gostaria de um café", "Gostaria de ver o museu". Juga "queria um ingresso" dan "poderia me ajudar?". Penutur Inggris, karena "would like a coffee" tak ada "of", melupakan "de": "Gostaria um café" ✗ → "Gostaria de um café" ✓. Sudut pengucapan: "r" kuat (awal kata atau "rr") berbunyi seperti "h" beraspirasi — rua = "HU-a", restaurante = "hes-tau-RAN-tchi".
Dialogue
Gostaria um café / Gostaria de um café
- Lucas Estamos no centro. O que você quer fazer? Kita di pusat kota. Kamu mau apa?
- Mike Gostaria um café primeiro. Saya ingin kopi dulu. (slip: "gostar" butuh "de" — "Gostaria de um café")
- Lucas "Gostar" pede "de", lembra? "Gostaria de um café". "Gostar" butuh "de", ingat? "Gostaria de um café".
- Mike Ah, claro. Gostaria de um café. E você? Ah, benar. Saya ingin kopi. Kalau kamu?
- Lucas Eu gostaria de ver o museu. Fica na praça. Kalau saya ingin melihat museum. Ada di alun-alun.
- Mike Perfeito. Café, e depois o museu. Poderia pagar eu? Sempurna. Kopi, lalu museum. Bolehkah saya yang bayar?
Dialogue
No café — Di kafe
- Lucas Bom dia. O que vocês gostariam de tomar? Selamat pagi. Mau pesan apa?
- Bia Bom dia. Gostaria de um café com leite, por favor. Selamat pagi. Saya ingin kopi susu, tolong.
- Lucas Muito bem. E algo para comer? Baik. Dan sesuatu untuk dimakan?
- Bia Queria um pão de queijo, obrigada. Poderia trazer água também? Saya mau satu pão de queijo, terima kasih. Bisa bawakan air juga?
- Lucas Claro. Um café com leite, pão de queijo e água. Já trago. Tentu. Kopi susu, pão de queijo, dan air. Segera.
- Bia Muito obrigada. Você é muito gentil. Terima kasih banyak. Anda sangat ramah.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| a cidade | n.f. | kota | |
| o centro | n.m. | pusat kota | |
| a praça | n.f. | alun-alun | |
| a rua | n.f. | jalan | |
| o museu | n.m. | museum | |
| o ingresso | n.m. | tiket masuk | |
| gostaria | v. | saya ingin | |
| queria | v. | saya mau (lebih halus) | |
| poderia | v. | bisakah | |
| a conta | n.f. | tagihan |
Grammar
Pedir com educação: gostaria de, queria, poderia Meminta dengan sopan: gostaria de, queria, poderia
Dizer "Quero um café" não é errado, mas soa brusco. Para pedir com educação usa-se o condicional. A forma mais comum é "gostaria", que é "gostar" no condicional. Atenção: como já viu no capítulo 27, "gostar" pede sempre a preposição "de". Então: "Gostaria DE um café", "Gostaria DE ver o museu", "Você gostaria DE um chá?". Com verbo, "de" + infinitivo: "Gostaria de ir à praça". Outras duas formas úteis: "queria" (= "quero" mas mais suave) — "Queria dois ingressos"; e "poderia" (de "poder") para pedir um favor — "Poderia me ajudar?", "Poderia trazer a conta?". Erro típico: em inglês "would like a coffee" não tem "of", então os falantes de inglês esquecem o "de": "Gostaria um café" ✗ → "Gostaria de um café" ✓.
Mengatakan "Quero um café" tidak salah, tapi terdengar kaku. Untuk meminta dengan sopan, gunakan bentuk kondisional. Bentuk paling umum adalah "gostaria", yaitu "gostar" dalam kondisional. Perhatikan: seperti di bab 27, "gostar" selalu perlu preposisi "de". Jadi: "Gostaria DE um café", "Gostaria DE ver o museu", "Você gostaria DE um chá?". Dengan verba, "de" + infinitif: "Gostaria de ir à praça". Dua bentuk berguna lain: "queria" (= "quero" tapi lebih halus) — "Queria dois ingressos"; dan "poderia" (dari "poder") untuk meminta tolong — "Poderia me ajudar?", "Poderia trazer a conta?". Kesalahan umum: dalam bahasa Inggris "would like a coffee" tak ada "of", jadi penutur Inggris melupakan "de": "Gostaria um café" ✗ → "Gostaria de um café" ✓.
- Gostaria de um café, por favor. Saya ingin secangkir kopi, tolong.
- Você gostaria de ver o museu? Kamu mau melihat museum?
- Queria dois ingressos, por favor. Saya mau dua tiket, tolong.
- Poderia trazer a conta, por favor? Bisakah membawa tagihannya, tolong?
Culture
A cidade brasileira: a praça e a rua Kota Brasil: alun-alun dan jalan
Di Brasil, kota dihidupi di jalan. Jantung sebuah lingkungan bukan mal melainkan alun-alun: ruang terbuka tempat orang bertemu, berjalan, dan mengobrol. Memahami alun-alun dan kesopanan jalanan membantumu berkeliling seperti orang Brasil.
Alun-alun
Almost every Brazilian city has a square in the centre of the neighbourhood. Around it stand the church, benches, and the tables of a bar or bakery. The square is the meeting point: people arrange to meet there ("let's meet at the square"), children play, someone plays football, and at night vendors set up stalls. It is not just a place you pass through but the neighbourhood's living room, in the open air. If you get lost, ask for the square: from there you can reach everything.
Berkeliling kota
In big cities, many people use public transport: the metro in São Paulo or Rio, and the bus almost everywhere. In the historic centre of smaller cities, the streets are often narrow and full of people on foot, with little shops, street markets and cafés. It is common to cross the centre on foot, stopping for a little coffee or a bread roll at the bakery. So when you ask for directions, you often hear "it's just nearby, you can walk there".
Kesopanan di jalan
Courtesy counts. When entering a small shop or a lift, you greet: "bom dia", "boa tarde". On leaving, "obrigado, até logo". To ask for something, you add "por favor", and with older or unfamiliar people you use "o senhor" / "a senhora": "Could you tell me where the square is, sir?". A "com licença" (excuse me) opens any question. These small formulas — greeting, thanking, using senhor — make the difference between sounding curt and sounding friendly. They cost nothing and open every door.
Singkatnya: di kota Brasil, kehidupan ada di alun-alun dan jalan, dan kesopanan adalah peta terbaikmu. Menyapalah saat masuk, ucapkan "por favor" dan "obrigado", dan mintalah dengan "gostaria de" atau "poderia?". Dengan kata-kata itu, kota mana pun jadi lebih ramah.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →