Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 25

Arah 方向

方向の語彙:arah(方向)、belok(曲がる)、kiri(左)、kanan(右)、lurus(まっすぐ)、terus(進み続ける)、jalan(通り)、jembatan(橋)、lampu merah(信号)、sampai(まで/着く)。核心文法:動詞 + 方向で道案内 —「belok kiri」(左折)、「belok kanan」(右折)、「jalan lurus」(直進)、「terus sampai lampu merah」(信号まで進む)。「kiri/kanan」だけでは側/方向の意味;「曲がる」には動詞「belok」が要る。英語話者は「右折」を「right」だけで言うことがある —「Kanan.」✗ →「Belok kanan.」✓。第24課の位置で結果を言う:「Pasar ada di sebelah kanan」(市場は右)。発音コーナー:語末の文字 k(「belok」)と j の音。

kanan? belok kanan? — kanan? belok kanan?

  1. Budi Mike, di lampu merah, ke pasar bagaimana? マイク、信号のところで、市場へはどう行きますか?
  2. Mike Kanan. 右。(間違い:「kanan」だけでは「右側」で「曲がる」ではない;動詞を保つ →「Belok kanan」)
  3. Budi "Kanan" itu arah. Untuk "turn", pakai "belok": "belok kanan". 「Kanan」は方向です。「曲がる」には「belok」を使う:「belok kanan」。
  4. Mike Oh, belok kanan di lampu merah. ああ、信号で右に曲がる。

Ke pasar — 市場へ

  1. Mike Permisi, pasar ada di mana? すみません、市場はどこにありますか?
  2. Sari Jalan lurus, lalu belok kiri di lampu merah. まっすぐ行って、それから信号で左に曲がってください。
  3. Mike Lalu? それから?
  4. Sari Terus sampai jembatan. Pasar ada di sebelah kanan. 橋まで進んでください。市場は右にあります。
  5. Mike Lurus, belok kiri, sampai jembatan, pasar di kanan. Terima kasih! まっすぐ、左折、橋まで、市場は右。ありがとうございます!
  6. Sari Sama-sama. どういたしまして。
汉字PinyinPOSMeaning
arah n. 方向
belok v. 曲がる
kiri n.
kanan n.
lurus adj. まっすぐ
terus adv. 進み続ける
jalan n. 通り、道
jembatan n.
lampu merah n. 信号
sampai v. 着く;まで

Arah: "belok kiri", "jalan lurus" 方向:「belok kiri」「jalan lurus」

Memberi arah dalam bahasa Indonesia ringkas: kata kerja + arah. "Belok kiri" (turn left), "belok kanan" (turn right), "jalan lurus" atau "lurus terus" (go straight), "terus sampai …" (keep going until …). PENTING: "kiri" dan "kanan" sendiri hanya berarti sisi/arah, BUKAN "turn". Untuk menyuruh berbelok harus ada kata kerja "belok". Penutur Inggris bisa berkata "right!" saja untuk "turn right" — di sini itu terdengar seperti "sisi kanan", bukan perintah. Salah: "Kanan." (untuk menyuruh belok). Benar: "Belok kanan." Untuk mengatakan tujuan ada di mana, pakai posisi bab 24: "Pasar ada di sebelah kanan". Rangkaian umum: "Jalan lurus, lalu belok kiri di lampu merah. Pasar ada di sebelah kanan."

インドネシア語の道案内は簡潔:動詞 + 方向。「Belok kiri」(左折)「belok kanan」(右折)「jalan lurus」または「lurus terus」(直進)「terus sampai …」(…まで進む)。重要:「kiri」「kanan」だけでは側/方向の意味で「曲がる」ではない。曲がれと言うには動詞「belok」が要る。英語話者は「右折」を「right!」だけで言うことがあるが、ここでは「右側」に聞こえ命令ではない。誤り:「Kanan.」(曲がれの意味で)。正解:「Belok kanan.」目的地の在り処は第24課の位置で:「Pasar ada di sebelah kanan」(市場は右)。よくある連続:「Jalan lurus, lalu belok kiri di lampu merah. Pasar ada di sebelah kanan.」(直進、それから信号で左折。市場は右。)

  • Belok kanan. 右に曲がってください。
  • Jalan lurus, lalu belok kiri. まっすぐ行って、それから左に曲がってください。
  • Terus sampai lampu merah. 信号までまっすぐ進んでください。
  • Pasar ada di sebelah kanan. 市場は右にあります。

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.