Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 25

Arah Chỉ đường

Từ vựng chỉ đường: arah (hướng), belok (rẽ), kiri (trái), kanan (phải), lurus (thẳng), terus (đi tiếp), jalan (đường), jembatan (cầu), lampu merah (đèn giao thông), sampai (đến/tới). Ngữ pháp chính: chỉ đường bằng động từ + hướng — "belok kiri" (rẽ trái), "belok kanan" (rẽ phải), "jalan lurus" (đi thẳng), "terus sampai lampu merah" (đi tiếp tới đèn giao thông). "kiri/kanan" đứng riêng chỉ là bên/hướng; muốn "rẽ" phải có động từ "belok". Người nói tiếng Anh có thể chỉ nói "right" cho "rẽ phải" — "Kanan." ✗ → "Belok kanan." ✓. Dùng vị trí bài 24 cho kết quả: "Pasar ada di sebelah kanan" (chợ ở bên phải). Góc phát âm: chữ k cuối từ ("belok") và âm j.

kanan? belok kanan?

  1. Budi Mike, di lampu merah, ke pasar bagaimana? Mike, ở đèn giao thông, tới chợ thế nào?
  2. Mike Kanan. Phải. (slip: "kanan" đứng riêng là "bên phải", không phải "rẽ"; giữ động từ → "Belok kanan")
  3. Budi "Kanan" itu arah. Untuk "turn", pakai "belok": "belok kanan". "Kanan" là hướng. Muốn "rẽ" thì dùng "belok": "belok kanan".
  4. Mike Oh, belok kanan di lampu merah. À, rẽ phải ở đèn giao thông.

Ke pasar — Đến chợ

  1. Mike Permisi, pasar ada di mana? Xin lỗi, chợ ở đâu?
  2. Sari Jalan lurus, lalu belok kiri di lampu merah. Đi thẳng, rồi rẽ trái ở đèn giao thông.
  3. Mike Lalu? Rồi sao?
  4. Sari Terus sampai jembatan. Pasar ada di sebelah kanan. Đi tiếp tới cầu. Chợ ở bên phải.
  5. Mike Lurus, belok kiri, sampai jembatan, pasar di kanan. Terima kasih! Thẳng, rẽ trái, tới cầu, chợ bên phải. Cảm ơn!
  6. Sari Sama-sama. Không có gì.
汉字PinyinTừ loạiNghĩa
arah n. hướng
belok v. rẽ
kiri n. trái
kanan n. phải
lurus adj. thẳng
terus adv. đi tiếp
jalan n. đường
jembatan n. cầu
lampu merah n. đèn giao thông
sampai v. đến; tới

Arah: "belok kiri", "jalan lurus" Chỉ đường: "belok kiri", "jalan lurus"

Memberi arah dalam bahasa Indonesia ringkas: kata kerja + arah. "Belok kiri" (turn left), "belok kanan" (turn right), "jalan lurus" atau "lurus terus" (go straight), "terus sampai …" (keep going until …). PENTING: "kiri" dan "kanan" sendiri hanya berarti sisi/arah, BUKAN "turn". Untuk menyuruh berbelok harus ada kata kerja "belok". Penutur Inggris bisa berkata "right!" saja untuk "turn right" — di sini itu terdengar seperti "sisi kanan", bukan perintah. Salah: "Kanan." (untuk menyuruh belok). Benar: "Belok kanan." Untuk mengatakan tujuan ada di mana, pakai posisi bab 24: "Pasar ada di sebelah kanan". Rangkaian umum: "Jalan lurus, lalu belok kiri di lampu merah. Pasar ada di sebelah kanan."

Chỉ đường trong tiếng Indonesia rất gọn: động từ + hướng. "Belok kiri" (rẽ trái), "belok kanan" (rẽ phải), "jalan lurus" hay "lurus terus" (đi thẳng), "terus sampai …" (đi tiếp tới …). QUAN TRỌNG: "kiri" và "kanan" đứng riêng chỉ là bên/hướng, KHÔNG phải "rẽ". Muốn bảo ai đó rẽ phải có động từ "belok". Người nói tiếng Anh có thể chỉ nói "right!" cho "rẽ phải" — ở đây nghe như "bên phải", không phải mệnh lệnh. Sai: "Kanan." (để bảo rẽ). Đúng: "Belok kanan." Để nói đích ở đâu, dùng vị trí bài 24: "Pasar ada di sebelah kanan" (chợ ở bên phải). Chuỗi thường gặp: "Jalan lurus, lalu belok kiri di lampu merah. Pasar ada di sebelah kanan." (Đi thẳng, rồi rẽ trái ở đèn giao thông. Chợ ở bên phải.)

  • Belok kanan. Rẽ phải.
  • Jalan lurus, lalu belok kiri. Đi thẳng, rồi rẽ trái.
  • Terus sampai lampu merah. Đi tiếp tới đèn giao thông.
  • Pasar ada di sebelah kanan. Chợ ở bên phải.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.