Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 24

Tempat 場所

場所の語彙:tempat(場所)、bank(銀行)、rumah sakit(病院)、sekolah(学校)、stasiun(駅)、apotek(薬局)、そして位置語 sebelah(隣)、depan(前)、belakang(後ろ)、seberang(向かい)。核心文法:「ada di」+ 位置で在り処を言う —「Bank ada di sebelah pasar」(銀行は市場の隣にある)、「Apotek ada di depan stasiun」。重要:位置には「ada」を使う(「adalah」ではない);「adalah」は X = Y をつなぐだけ(第18課)。英語話者は「The bank IS next to…」に慣れ「adalah」を挟む —「Bank adalah di…」✗ →「Bank ada di…」✓。発音コーナー:語末の子音 -ng、-n、-h。

adalah? ada? — adalah? ada?

  1. Budi Mike, bank ada di mana? マイク、銀行はどこにありますか?
  2. Mike Bank adalah di sebelah pasar. 銀行は市場の隣にあります。(間違い: 位置は「ada」、「adalah」ではない →「Bank ada di sebelah pasar」)
  3. Budi Untuk lokasi pakai "ada". "adalah" hanya untuk X = Y. 位置には「ada」。「adalah」は X = Y だけ。
  4. Mike Oh, bank ada di sebelah pasar. ああ、銀行は市場の隣にあります。

Di mana tempatnya? — 場所はどこ?

  1. Mike Permisi, rumah sakit ada di mana? すみません、病院はどこにありますか?
  2. Sari Rumah sakit ada di depan stasiun. 病院は駅の前にあります。
  3. Mike Terima kasih. Apotek ada di mana? ありがとうございます。薬局はどこにありますか?
  4. Sari Apotek ada di sebelah rumah sakit. 薬局は病院の隣にあります。
  5. Mike Oh, dekat. Terima kasih! ああ、近いですね。ありがとうございます!
汉字PinyinPOSMeaning
tempat n. 場所
bank n. 銀行
rumah sakit n. 病院
sekolah n. 学校
stasiun n.
apotek n. 薬局
sebelah n.
depan n.
belakang n. 後ろ
seberang n. 向かい

Lokasi: "ada di" + posisi (bukan "adalah") 位置:「ada di」+ 位置(「adalah」ではない)

Untuk menyatakan letak sesuatu, pakai "ada di" + posisi: "Bank ada di sebelah pasar" (bank terletak di samping pasar). "Ada" berarti "berada/terletak"; "di" menandai tempat (bab 14). Posisi: di sebelah (di samping), di depan, di belakang, di seberang, di dekat. Tanyakan letak dengan "… ada di mana?": "Apotek ada di mana?". PENTING: jangan pakai "adalah" untuk lokasi. Ingat bab 18: "adalah" hanya menghubungkan dua kata benda yang SAMA (Dia adalah guru = Dia = guru). Lokasi bukan "sama dengan", jadi pakai "ada", bukan "adalah". Penutur Inggris terbiasa "The bank IS next to…" jadi berkata "Bank adalah di…" — salah. Benar: "Bank ada di…".

物がどこにあるか言うには「ada di」+ 位置:「Bank ada di sebelah pasar」(銀行は市場の隣にある)。「Ada」は「位置する/そこにある」;「di」は場所を示す(第14課)。位置:di sebelah(隣)、di depan(前)、di belakang(後ろ)、di seberang(向かい)、di dekat(近く)。在り処は「… ada di mana?」で聞く:「Apotek ada di mana?」(薬局はどこ?)。重要:位置に「adalah」を使わない。第18課を思い出す:「adalah」は「同じ」二つの名詞だけをつなぐ(Dia adalah guru = 彼女 = 先生)。位置は「イコール」ではないので「ada」を使い、「adalah」ではない。英語話者は「The bank IS next to…」に慣れ「Bank adalah di…」と言う — 誤り。正解:「Bank ada di…」。

  • Apotek ada di mana? 薬局はどこにありますか?
  • Bank ada di sebelah pasar. 銀行は市場の隣にあります。
  • Sekolah ada di belakang stasiun. 学校は駅の後ろにあります。
  • Rumah sakit ada di seberang bank. 病院は銀行の向かいにあります。

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.