Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 24
Tempat 場所
場所の語彙:tempat(場所)、bank(銀行)、rumah sakit(病院)、sekolah(学校)、stasiun(駅)、apotek(薬局)、そして位置語 sebelah(隣)、depan(前)、belakang(後ろ)、seberang(向かい)。核心文法:「ada di」+ 位置で在り処を言う —「Bank ada di sebelah pasar」(銀行は市場の隣にある)、「Apotek ada di depan stasiun」。重要:位置には「ada」を使う(「adalah」ではない);「adalah」は X = Y をつなぐだけ(第18課)。英語話者は「The bank IS next to…」に慣れ「adalah」を挟む —「Bank adalah di…」✗ →「Bank ada di…」✓。発音コーナー:語末の子音 -ng、-n、-h。
Dialogue
adalah? ada? — adalah? ada?
- Budi Mike, bank ada di mana? マイク、銀行はどこにありますか?
- Mike Bank adalah di sebelah pasar. 銀行は市場の隣にあります。(間違い: 位置は「ada」、「adalah」ではない →「Bank ada di sebelah pasar」)
- Budi Untuk lokasi pakai "ada". "adalah" hanya untuk X = Y. 位置には「ada」。「adalah」は X = Y だけ。
- Mike Oh, bank ada di sebelah pasar. ああ、銀行は市場の隣にあります。
Dialogue
Di mana tempatnya? — 場所はどこ?
- Mike Permisi, rumah sakit ada di mana? すみません、病院はどこにありますか?
- Sari Rumah sakit ada di depan stasiun. 病院は駅の前にあります。
- Mike Terima kasih. Apotek ada di mana? ありがとうございます。薬局はどこにありますか?
- Sari Apotek ada di sebelah rumah sakit. 薬局は病院の隣にあります。
- Mike Oh, dekat. Terima kasih! ああ、近いですね。ありがとうございます!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| tempat | n. | 場所 | |
| bank | n. | 銀行 | |
| rumah sakit | n. | 病院 | |
| sekolah | n. | 学校 | |
| stasiun | n. | 駅 | |
| apotek | n. | 薬局 | |
| sebelah | n. | 隣 | |
| depan | n. | 前 | |
| belakang | n. | 後ろ | |
| seberang | n. | 向かい |
Grammar
Lokasi: "ada di" + posisi (bukan "adalah") 位置:「ada di」+ 位置(「adalah」ではない)
Untuk menyatakan letak sesuatu, pakai "ada di" + posisi: "Bank ada di sebelah pasar" (bank terletak di samping pasar). "Ada" berarti "berada/terletak"; "di" menandai tempat (bab 14). Posisi: di sebelah (di samping), di depan, di belakang, di seberang, di dekat. Tanyakan letak dengan "… ada di mana?": "Apotek ada di mana?". PENTING: jangan pakai "adalah" untuk lokasi. Ingat bab 18: "adalah" hanya menghubungkan dua kata benda yang SAMA (Dia adalah guru = Dia = guru). Lokasi bukan "sama dengan", jadi pakai "ada", bukan "adalah". Penutur Inggris terbiasa "The bank IS next to…" jadi berkata "Bank adalah di…" — salah. Benar: "Bank ada di…".
物がどこにあるか言うには「ada di」+ 位置:「Bank ada di sebelah pasar」(銀行は市場の隣にある)。「Ada」は「位置する/そこにある」;「di」は場所を示す(第14課)。位置:di sebelah(隣)、di depan(前)、di belakang(後ろ)、di seberang(向かい)、di dekat(近く)。在り処は「… ada di mana?」で聞く:「Apotek ada di mana?」(薬局はどこ?)。重要:位置に「adalah」を使わない。第18課を思い出す:「adalah」は「同じ」二つの名詞だけをつなぐ(Dia adalah guru = 彼女 = 先生)。位置は「イコール」ではないので「ada」を使い、「adalah」ではない。英語話者は「The bank IS next to…」に慣れ「Bank adalah di…」と言う — 誤り。正解:「Bank ada di…」。
- Apotek ada di mana? 薬局はどこにありますか?
- Bank ada di sebelah pasar. 銀行は市場の隣にあります。
- Sekolah ada di belakang stasiun. 学校は駅の後ろにあります。
- Rumah sakit ada di seberang bank. 病院は銀行の向かいにあります。
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →