Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 25
Arah Direções
Vocabulário de direções: arah (direção), belok (virar), kiri (esquerda), kanan (direita), lurus (em frente), terus (continuar), jalan (rua), jembatan (ponte), lampu merah (semáforo), sampai (até/chegar). Gramática-chave: dá indicações com verbo + direção — "belok kiri" (vira à esquerda), "belok kanan" (vira à direita), "jalan lurus" (segue em frente), "terus sampai lampu merah" (continua até ao semáforo). "kiri/kanan" sozinhas significam só o lado/a direção; para "virar" precisas do verbo "belok". Os anglófonos podem dizer só "right" para "vira à direita" — "Kanan." ✗ → "Belok kanan." ✓. Usa as posições do cap. 24 para o resultado: "Pasar ada di sebelah kanan" (o mercado é à direita). Canto de pronúncia: a letra k no fim da palavra ("belok") e o som j.
Dialogue
kanan? belok kanan?
- Budi Mike, di lampu merah, ke pasar bagaimana? Mike, no semáforo, como vou ao mercado?
- Mike Kanan. Direita. (deslize: "kanan" sozinha significa "o lado direito", não "virar"; mantém o verbo → "Belok kanan")
- Budi "Kanan" itu arah. Untuk "turn", pakai "belok": "belok kanan". "Kanan" é uma direção. Para "virar", usa "belok": "belok kanan".
- Mike Oh, belok kanan di lampu merah. Ah, vira à direita no semáforo.
Dialogue
Ke pasar — Ao mercado
- Mike Permisi, pasar ada di mana? Com licença, onde fica o mercado?
- Sari Jalan lurus, lalu belok kiri di lampu merah. Segue em frente, depois vira à esquerda no semáforo.
- Mike Lalu? E depois?
- Sari Terus sampai jembatan. Pasar ada di sebelah kanan. Continua até à ponte. O mercado é à direita.
- Mike Lurus, belok kiri, sampai jembatan, pasar di kanan. Terima kasih! Em frente, viro à esquerda, até à ponte, mercado à direita. Obrigado!
- Sari Sama-sama. De nada.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| arah | n. | direção | |
| belok | v. | virar | |
| kiri | n. | esquerda | |
| kanan | n. | direita | |
| lurus | adj. | em frente | |
| terus | adv. | continuar, segue | |
| jalan | n. | rua | |
| jembatan | n. | ponte | |
| lampu merah | n. | semáforo | |
| sampai | v. | chegar; até |
Grammar
Arah: "belok kiri", "jalan lurus" Direções: "belok kiri", "jalan lurus"
Memberi arah dalam bahasa Indonesia ringkas: kata kerja + arah. "Belok kiri" (turn left), "belok kanan" (turn right), "jalan lurus" atau "lurus terus" (go straight), "terus sampai …" (keep going until …). PENTING: "kiri" dan "kanan" sendiri hanya berarti sisi/arah, BUKAN "turn". Untuk menyuruh berbelok harus ada kata kerja "belok". Penutur Inggris bisa berkata "right!" saja untuk "turn right" — di sini itu terdengar seperti "sisi kanan", bukan perintah. Salah: "Kanan." (untuk menyuruh belok). Benar: "Belok kanan." Untuk mengatakan tujuan ada di mana, pakai posisi bab 24: "Pasar ada di sebelah kanan". Rangkaian umum: "Jalan lurus, lalu belok kiri di lampu merah. Pasar ada di sebelah kanan."
Dar indicações em indonésio é compacto: verbo + direção. "Belok kiri" (vira à esquerda), "belok kanan" (vira à direita), "jalan lurus" ou "lurus terus" (segue em frente), "terus sampai …" (continua até …). IMPORTANTE: "kiri" e "kanan" sozinhas só significam o lado/a direção, NÃO "virar". Para mandar virar precisas do verbo "belok". Os anglófonos podem dizer só "right!" para "vira à direita" — aqui soa a "o lado direito", não a uma ordem. Errado: "Kanan." (para mandar virar). Correto: "Belok kanan." Para dizer onde fica o destino, usa as posições do cap. 24: "Pasar ada di sebelah kanan" (o mercado é à direita). Cadeia comum: "Jalan lurus, lalu belok kiri di lampu merah. Pasar ada di sebelah kanan." (Segue em frente, depois vira à esquerda no semáforo. O mercado é à direita.)
- Belok kanan. Vira à direita.
- Jalan lurus, lalu belok kiri. Segue em frente, depois vira à esquerda.
- Terus sampai lampu merah. Continua até ao semáforo.
- Pasar ada di sebelah kanan. O mercado fica à direita.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →