Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 38
Kereta hampir berangkat! 電車がもうすぐ出発する!
もうすぐ起きることについて話す。語彙:hampir, segera, berangkat, tiba, terlambat, buru-buru, menunggu, jadwal, gerbang, sebentar lagi。重要文法:「hampir + 動詞」で「ほとんど」起きようとしている/もうすぐ起きる出来事 —「Kereta hampir berangkat」(電車がもうすぐ出発する)。これは第30課の「akan」を深める:「akan」は一般的な未来(「Besok saya akan pergi」=明日行く)で、「hampir」と「sebentar lagi」は今まさに差し迫ったことを示す。英語話者はすべての未来に「akan」を使うので、電車がもう出るのに「Kereta akan berangkat」と言う —「hampir berangkat」か「sebentar lagi berangkat」を使おう。発音コーナー:「hampir」「berangkat」「sebentar lagi」。
Dialogue
Di peron: akan atau hampir? — ホームで:akanかhampirか?
- Mike Tenang, kereta akan berangkat. 落ち着いて、電車は出発する。(ニュアンス誤り: 今まさに出る →「Kereta hampir berangkat!」)
- Budi Tapi lihat, pintunya sudah menutup! "akan" untuk nanti. Sekarang katakan "Kereta hampir berangkat!" でも見て、扉がもう閉まる!「akan」は後のこと。今は「Kereta hampir berangkat!」と言って。
- Mike Kereta hampir berangkat! Ayo, cepat! 電車がもうすぐ出発する!さあ、早く!
- Budi Naik cepat! Nah, kita hampir terlambat tadi. 早く乗って!ほら、さっき危うく遅れるところだった。
- Mike Sekarang saya paham: "akan" untuk besok, "hampir" untuk sekarang. わかったよ:「akan」は明日、「hampir」は今。
- Budi Betul sekali. Sebentar lagi kita tiba. Lain kali jangan buru-buru, ya! その通り。もうすぐ着く。次は慌てないでね!
Dialogue
Menunggu di gerbang bandara — 空港のゲートで待つ
- Sari Jadwalnya jam tujuh. Sekarang jam berapa? スケジュールは七時。今、何時?
- Mike Hampir jam tujuh. Sebentar lagi kita naik pesawat. もうすぐ七時。もうすぐ飛行機に乗るよ。
- Sari Bagus, kita tidak terlambat. Gerbangnya di sebelah sana. よかった、遅れてない。ゲートはあっち。
- Mike Ayo ke gerbang. Pesawat hampir siap untuk berangkat. ゲートへ行こう。飛行機はもうすぐ出発の準備ができる。
- Sari Besok, setelah tiba, saya akan menelepon keluarga. Sekarang, ayo naik! 明日、着いたら家族に電話するよ。今は、乗ろう!
- Mike Setuju. "akan" untuk besok, tapi kita hampir naik sekarang! 賛成。「akan」は明日、でも僕らは今もうすぐ乗るね!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| hampir | adv. | ほとんど、~しかけている | |
| segera | adv. | すぐに、まもなく | |
| berangkat | v. | 出発する | |
| tiba | v. | 到着する | |
| terlambat | adj. | 遅れた | |
| buru-buru | adv. | 急いで | |
| menunggu | v. | 待つ | |
| jadwal | n. | スケジュール、時刻表 | |
| gerbang | n. | ゲート、門 | |
| sebentar lagi | adv. | もうすぐ、じきに |
Grammar
"hampir + kata kerja" (sebentar lagi) vs "akan" 「hampir + 動詞」(もうすぐ)と「akan」
Di bab 30 kamu belajar "akan" untuk masa depan umum: "Besok saya akan pergi ke kota" (tomorrow I will go to the city). "akan" tidak mengatakan kapan tepatnya — bisa nanti, besok, tahun depan. Untuk sesuatu yang HAMPIR terjadi, tepat sekarang, pakai "hampir + kata kerja": "Kereta hampir berangkat" (the train is about to leave), "Saya hampir lupa" (I almost forgot), "Kami hampir tiba" (we are about to arrive). Kamu juga bisa memakai "sebentar lagi" (in a moment) di depan kalimat: "Sebentar lagi kereta berangkat". Perbedaannya: "akan berangkat" = akan pergi (kapan-kapan), "hampir berangkat" / "sebentar lagi berangkat" = sudah mau jalan SEKARANG. Kesalahan umum: penutur Inggris memakai "will/going to" untuk semuanya, jadi mereka berkata "Kereta akan berangkat" saat pintu sudah menutup — yang tepat: "Kereta hampir berangkat!" ✓ atau "Kereta sebentar lagi berangkat!" ✓.
第30課で一般的な未来の「akan」を学んだ:「Besok saya akan pergi ke kota」(明日、街へ行く)。「akan」は正確にいつかは言わない — 後で、明日、来年かもしれない。「もうすぐ」起きようとしている、今まさにのことには「hampir + 動詞」を使う:「Kereta hampir berangkat」(電車がもうすぐ出発する)、「Saya hampir lupa」(危うく忘れるところだった)、「Kami hampir tiba」(もうすぐ着く)。文頭に「sebentar lagi」(もうすぐ)を置いてもよい:「Sebentar lagi kereta berangkat」。違い:「akan berangkat」=(いつか)出発する、「hampir berangkat」/「sebentar lagi berangkat」=今まさに出発しようとしている。よくある間違い:英語話者は何でも「will/going to」を使うので、扉が閉まりかけているのに「Kereta akan berangkat」と言う — 正しくは「Kereta hampir berangkat!」✓ か「Kereta sebentar lagi berangkat!」✓。
- Cepat, kereta hampir berangkat! 急いで、電車がもうすぐ出発する!
- Sebentar lagi kita tiba di pusat kota. もうすぐ市の中心に着きます。
- Besok saya akan pergi ke Jakarta. 明日、私はジャカルタへ行く。(一般的な未来 — akan)
- Ayo buru-buru, kita hampir terlambat! さあ急いで、もう遅れそうだ!
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →