Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 39

Saya merasa lelah 私は疲れを感じる

感情や状態について話す。語彙:merasa, sedih, lelah, capek, takut, bosan, bingung, khawatir, marah, gugup。重要文法:「merasa + 形容詞」で感情を表す —「Saya merasa lelah」(私は疲れを感じる)「Dia merasa senang」(彼女は嬉しく感じる)。インドネシア語では、形容詞は「それ自体」が述語で、「adalah」は不要:「Saya lelah」✓ も正しく、より短い。「adalah」は二つの名詞を等しくするときだけ(「Dia adalah guru」=彼は教師だ)。英語話者は「I AM tired」を訳して「adalah」を入れる:「Saya adalah lelah」✗ → 正しくは「Saya merasa lelah」✓ か「Saya lelah」✓。発音コーナー:「lelah」「khawatir」「bingung」。

"adalah lelah" atau "merasa lelah"? — 「adalah lelah」か「merasa lelah」か?

  1. Budi Mike, kamu kelihatan capek. Bagaimana perasaanmu? マイク、疲れて見えるよ。気分はどう?
  2. Mike Saya adalah lelah. 私は疲れ。(間違い: 形容詞の前に「adalah」は不要 →「Saya merasa lelah」/「Saya lelah」)
  3. Budi "adalah" hanya untuk benda: "Dia adalah guru". "lelah" itu kata sifat, jadi katakan "Saya merasa lelah" atau cukup "Saya lelah". 「adalah」は名詞だけ:「Dia adalah guru」。「lelah」は形容詞だから「Saya merasa lelah」か、ただ「Saya lelah」と言って。
  4. Mike Oh begitu. Saya merasa lelah karena banyak bekerja hari ini. ああ、なるほど。今日たくさん働いたから疲れを感じる。
  5. Budi Nah, sempurna! Kalau begitu, istirahatlah. Jangan merasa khawatir soal pekerjaan. そう、完璧!それなら休んで。仕事のことは心配しないで。
  6. Mike Terima kasih. Sekarang saya paham: kata sifat tidak butuh "adalah". ありがとう。わかったよ:形容詞に「adalah」は要らない。

Bagaimana perasaanmu hari ini? — 今日は気分どう?

  1. Mike Sari, bagaimana perasaanmu hari ini? サリ、今日は気分どう?
  2. Sari Saya merasa senang! Tadi saya bertemu teman lama. 嬉しいよ!さっき昔の友達に会ったの。
  3. Mike Bagus sekali! Tapi kamu juga terlihat sedikit lelah. すごくいいね!でも少し疲れても見えるよ。
  4. Sari Ya, saya sedikit lelah, tapi tidak sedih. Kamu bagaimana? うん、少し疲れているけど、悲しくはない。あなたは?
  5. Mike Saya merasa gugup. Besok saya punya wawancara kerja. 緊張しているんだ。明日、就職の面接があるから。
  6. Sari Jangan khawatir, kamu pasti bisa! Setelah itu, kita rayakan. 心配しないで、きっとできるよ!終わったらお祝いしよう。
汉字PinyinPOSMeaning
merasa v. 感じる
sedih adj. 悲しい
lelah adj. 疲れた
capek adj. 疲れた(口語)
takut adj. 怖い
bosan adj. 退屈な
bingung adj. 戸惑った、混乱した
khawatir adj. 心配な
marah adj. 怒った
gugup adj. 緊張した

"merasa + kata sifat" (tanpa "adalah") 「merasa + 形容詞」(「adalah」なし)

Untuk mengungkapkan perasaan, pakai "merasa + kata sifat": "Saya merasa lelah" (I feel tired), "Dia merasa sedih", "Kami merasa senang". Yang penting: kata sifat dalam bahasa Indonesia sudah menjadi PREDIKAT sendiri — kamu tidak perlu kata kerja "to be". Jadi "Saya lelah" (tanpa "merasa") juga benar dan sangat umum; "merasa" hanya menambahkan nuansa "I feel". JANGAN pakai "adalah" di depan kata sifat. "adalah" hanya untuk menyamakan dua kata benda: "Dia adalah guru" (he is a teacher) — kedua sisi adalah benda. Tapi "lelah", "sedih", "marah" adalah kata sifat, bukan benda, jadi tidak boleh "adalah". Untuk bertanya: "Kamu merasa bagaimana?" atau "Bagaimana perasaanmu?". Kesalahan umum: Inggris berkata "I AM tired" dengan "am", jadi pembelajar menaruh "adalah": "Saya adalah lelah" ✗ → yang benar "Saya merasa lelah" ✓ atau "Saya lelah" ✓.

感情を表すには「merasa + 形容詞」を使う:「Saya merasa lelah」(疲れを感じる)「Dia merasa sedih」(彼は悲しく感じる)「Kami merasa senang」(私たちは嬉しく感じる)。要点:インドネシア語の形容詞はそれ自体が「述語」— 「to be」動詞は要らない。だから「Saya lelah」(「merasa」なし)も正しく、とても一般的。「merasa」は「感じる」というニュアンスを足すだけ。形容詞の前に「adalah」を使ってはいけない。「adalah」は二つの名詞を等しくするときだけ:「Dia adalah guru」(彼は教師だ)— 両方が名詞。しかし「lelah」「sedih」「marah」は形容詞で名詞ではないので「adalah」は不可。尋ねる:「Kamu merasa bagaimana?」または「Bagaimana perasaanmu?」。よくある間違い:英語は「I AM tired」と「am」を使うので、学習者は「adalah」を入れる:「Saya adalah lelah」✗ → 正しくは「Saya merasa lelah」✓ か「Saya lelah」✓。

  • Saya merasa lelah setelah bekerja. 働いた後、私は疲れを感じる。
  • Dia merasa gugup sebelum ujian. 彼女は試験の前に緊張を感じる。
  • Saya lelah. (tanpa "merasa", juga benar) 私は疲れている。(「merasa」なしでも正しい)
  • Jangan khawatir, semua akan baik-baik saja. 心配しないで、すべてうまくいくよ。

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.