Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 39
Saya merasa lelah 私は疲れを感じる
感情や状態について話す。語彙:merasa, sedih, lelah, capek, takut, bosan, bingung, khawatir, marah, gugup。重要文法:「merasa + 形容詞」で感情を表す —「Saya merasa lelah」(私は疲れを感じる)「Dia merasa senang」(彼女は嬉しく感じる)。インドネシア語では、形容詞は「それ自体」が述語で、「adalah」は不要:「Saya lelah」✓ も正しく、より短い。「adalah」は二つの名詞を等しくするときだけ(「Dia adalah guru」=彼は教師だ)。英語話者は「I AM tired」を訳して「adalah」を入れる:「Saya adalah lelah」✗ → 正しくは「Saya merasa lelah」✓ か「Saya lelah」✓。発音コーナー:「lelah」「khawatir」「bingung」。
Dialogue
"adalah lelah" atau "merasa lelah"? — 「adalah lelah」か「merasa lelah」か?
- Budi Mike, kamu kelihatan capek. Bagaimana perasaanmu? マイク、疲れて見えるよ。気分はどう?
- Mike Saya adalah lelah. 私は疲れ。(間違い: 形容詞の前に「adalah」は不要 →「Saya merasa lelah」/「Saya lelah」)
- Budi "adalah" hanya untuk benda: "Dia adalah guru". "lelah" itu kata sifat, jadi katakan "Saya merasa lelah" atau cukup "Saya lelah". 「adalah」は名詞だけ:「Dia adalah guru」。「lelah」は形容詞だから「Saya merasa lelah」か、ただ「Saya lelah」と言って。
- Mike Oh begitu. Saya merasa lelah karena banyak bekerja hari ini. ああ、なるほど。今日たくさん働いたから疲れを感じる。
- Budi Nah, sempurna! Kalau begitu, istirahatlah. Jangan merasa khawatir soal pekerjaan. そう、完璧!それなら休んで。仕事のことは心配しないで。
- Mike Terima kasih. Sekarang saya paham: kata sifat tidak butuh "adalah". ありがとう。わかったよ:形容詞に「adalah」は要らない。
Dialogue
Bagaimana perasaanmu hari ini? — 今日は気分どう?
- Mike Sari, bagaimana perasaanmu hari ini? サリ、今日は気分どう?
- Sari Saya merasa senang! Tadi saya bertemu teman lama. 嬉しいよ!さっき昔の友達に会ったの。
- Mike Bagus sekali! Tapi kamu juga terlihat sedikit lelah. すごくいいね!でも少し疲れても見えるよ。
- Sari Ya, saya sedikit lelah, tapi tidak sedih. Kamu bagaimana? うん、少し疲れているけど、悲しくはない。あなたは?
- Mike Saya merasa gugup. Besok saya punya wawancara kerja. 緊張しているんだ。明日、就職の面接があるから。
- Sari Jangan khawatir, kamu pasti bisa! Setelah itu, kita rayakan. 心配しないで、きっとできるよ!終わったらお祝いしよう。
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| merasa | v. | 感じる | |
| sedih | adj. | 悲しい | |
| lelah | adj. | 疲れた | |
| capek | adj. | 疲れた(口語) | |
| takut | adj. | 怖い | |
| bosan | adj. | 退屈な | |
| bingung | adj. | 戸惑った、混乱した | |
| khawatir | adj. | 心配な | |
| marah | adj. | 怒った | |
| gugup | adj. | 緊張した |
Grammar
"merasa + kata sifat" (tanpa "adalah") 「merasa + 形容詞」(「adalah」なし)
Untuk mengungkapkan perasaan, pakai "merasa + kata sifat": "Saya merasa lelah" (I feel tired), "Dia merasa sedih", "Kami merasa senang". Yang penting: kata sifat dalam bahasa Indonesia sudah menjadi PREDIKAT sendiri — kamu tidak perlu kata kerja "to be". Jadi "Saya lelah" (tanpa "merasa") juga benar dan sangat umum; "merasa" hanya menambahkan nuansa "I feel". JANGAN pakai "adalah" di depan kata sifat. "adalah" hanya untuk menyamakan dua kata benda: "Dia adalah guru" (he is a teacher) — kedua sisi adalah benda. Tapi "lelah", "sedih", "marah" adalah kata sifat, bukan benda, jadi tidak boleh "adalah". Untuk bertanya: "Kamu merasa bagaimana?" atau "Bagaimana perasaanmu?". Kesalahan umum: Inggris berkata "I AM tired" dengan "am", jadi pembelajar menaruh "adalah": "Saya adalah lelah" ✗ → yang benar "Saya merasa lelah" ✓ atau "Saya lelah" ✓.
感情を表すには「merasa + 形容詞」を使う:「Saya merasa lelah」(疲れを感じる)「Dia merasa sedih」(彼は悲しく感じる)「Kami merasa senang」(私たちは嬉しく感じる)。要点:インドネシア語の形容詞はそれ自体が「述語」— 「to be」動詞は要らない。だから「Saya lelah」(「merasa」なし)も正しく、とても一般的。「merasa」は「感じる」というニュアンスを足すだけ。形容詞の前に「adalah」を使ってはいけない。「adalah」は二つの名詞を等しくするときだけ:「Dia adalah guru」(彼は教師だ)— 両方が名詞。しかし「lelah」「sedih」「marah」は形容詞で名詞ではないので「adalah」は不可。尋ねる:「Kamu merasa bagaimana?」または「Bagaimana perasaanmu?」。よくある間違い:英語は「I AM tired」と「am」を使うので、学習者は「adalah」を入れる:「Saya adalah lelah」✗ → 正しくは「Saya merasa lelah」✓ か「Saya lelah」✓。
- Saya merasa lelah setelah bekerja. 働いた後、私は疲れを感じる。
- Dia merasa gugup sebelum ujian. 彼女は試験の前に緊張を感じる。
- Saya lelah. (tanpa "merasa", juga benar) 私は疲れている。(「merasa」なしでも正しい)
- Jangan khawatir, semua akan baik-baik saja. 心配しないで、すべてうまくいくよ。
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →