Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 40

Saya mengirim pesan kepadamu 君にメッセージを送るね

電話とメッセージ。語彙:menelepon, pesan, mengirim, menerima, membalas, kabar, suara, ponsel, sinyal, kepada。重要文法:受け手を示す「kepada」。何か(メッセージ、手紙)を人に「送る」とき、受け手は「kepada」で示す:「Saya mengirim pesan kepada Budi」(ブディにメッセージを送る);「kepada kamu」は「kepadamu」(君に)に短縮できる。注意:「menelepon」は人を直接取る(「Saya menelepon kamu」=君に電話する)が、「mengirim」は「もの」を目的語に取り、受け手には「kepada」が要る。英語話者は「send YOU a message」(二重目的語)をまねて「mengirim kamu pesan」✗ と言う → 正しくは「mengirim pesan kepadamu」✓。発音コーナー:「menelepon」「mengirim」「kepadamu」。

mengirim kamu pesan? mengirim pesan kepadamu — mengirim kamu pesan? それとも mengirim pesan kepadamu

  1. Mike Budi, nanti saya akan mengirim kamu pesan. ブディ、後で君にメッセージを送るね。(間違い: 受け手に「kepada」が要る →mengirim pesan kepadamu)
  2. Budi Hampir benar! Tapi "mengirim" butuh "kepada" untuk penerima: "mengirim pesan kepadamu". ほぼ正解!でも「mengirim」は受け手に「kepada」が要る:「mengirim pesan kepadamu」。
  3. Mike Oh, benda dulu, lalu orang. Saya akan mengirim pesan kepadamu nanti malam. ああ、ものが先で、人が後。今夜、君にメッセージを送るよ。
  4. Budi Nah, sempurna! Tapi kalau menelepon, langsung saja: "Saya menelepon kamu", tanpa "kepada". そう、完璧!でも電話するなら直接:「Saya menelepon kamu」、「kepada」なしで。
  5. Mike Mengerti. Menelepon langsung ke orang, mengirim pakai "kepada". わかった。「menelepon」は人に直接、「mengirim」は「kepada」を使う。
  6. Budi Tepat sekali! Kalau begitu, saya tunggu pesanmu. Jangan lupa balas, ya! その通り!じゃあ、君のメッセージを待ってる。返信を忘れないで!

Menelepon karena sinyal buruk — 電波が悪いので電話する

  1. Sari Mike, aku mengirim pesan kepadamu tadi, tapi kamu tidak membalas. マイク、さっき君にメッセージ送ったのに、返信くれなかったね。
  2. Mike Maaf! Sinyal di kantor buruk, jadi aku tidak menerima pesanmu. ごめん!会社の電波が悪くて、君のメッセージを受け取れなかったんだ。
  3. Sari Tidak apa-apa. Lain kali, telepon saja aku kalau penting. 大丈夫。次は大事なら電話してくれればいいよ。
  4. Mike Baik. Sekarang aku menelepon kamu supaya kita bisa bicara langsung. わかった。今、君に電話するね、直接話せるように。
  5. Sari Bagus, suaramu jelas sekarang. Ada kabar apa? いいね、今は声がはっきり聞こえる。どんな知らせ?
  6. Mike Kabar baik! Aku dapat pekerjaan. Nanti aku kirim detailnya kepadamu lewat pesan. 良い知らせだよ!仕事が決まったんだ。後で詳細をメッセージで君に送るね。
汉字PinyinPOSMeaning
menelepon v. 電話する
pesan n. メッセージ
mengirim v. 送る
menerima v. 受け取る
membalas v. 返信する
kabar n. 知らせ、近況
suara n. 声、音
ponsel n. 携帯電話
sinyal n. 電波、信号
kepada prep. ~に(人に)

Penerima "kepada" (+ "kepadamu") 受け手の「kepada」(+「kepadamu」)

Ketika kamu mengirim sesuatu — pesan, surat, hadiah — kepada seseorang, penerimanya ditandai dengan "kepada": "Saya mengirim pesan kepada Budi" (I send a message to Budi), "Dia menulis surat kepada ibunya". Objek langsungnya adalah BENDA yang dikirim (pesan, surat), dan orang yang menerimanya datang setelah "kepada". Enklitik yang sudah kamu kenal untuk kepemilikan (-mu, -ku, -nya) juga menempel di sini: "kepada kamu" → "kepadamu" (to you), "kepada saya" → "kepadaku" (to me, informal). Bandingkan dengan "menelepon", yang mengambil orang secara LANGSUNG tanpa "kepada": "Saya menelepon kamu" ✓ (bukan "menelepon kepada kamu"). Kesalahan umum: bahasa Inggris memakai dua objek, "send YOU a message", jadi pembelajar berkata "mengirim kamu pesan" ✗ → yang benar "mengirim pesan kepadamu" ✓ atau "mengirim pesan kepada kamu" ✓.

何か — メッセージ、手紙、贈り物 — を人に「送る」とき、受け手は「kepada」で示す:「Saya mengirim pesan kepada Budi」(ブディにメッセージを送る)「Dia menulis surat kepada ibunya」(彼女は母に手紙を書く)。直接目的語は「送る」「もの」(メッセージ、手紙)で、受け取る人は「kepada」の後に来る。所有ですでに知っている接語(-mu, -ku, -nya)もここに付く:「kepada kamu」→「kepadamu」(君に)「kepada saya」→「kepadaku」(私に、くだけた)。「menelepon」と比べると、これは「kepada」なしで人を「直接」取る:「Saya menelepon kamu」✓(君に電話する)で、「menelepon kepada kamu」ではない。よくある間違い:英語は二重目的語「send YOU a message」を使うので、学習者は「mengirim kamu pesan」✗ と言う → 正しくは「mengirim pesan kepadamu」✓ か「mengirim pesan kepada kamu」✓。

  • Saya mengirim pesan kepadamu tadi pagi. 今朝、君にメッセージを送ったよ。
  • Dia menelepon saya, tapi sinyalnya buruk. 彼女が電話してきたけど、電波が悪かった。
  • Tolong balas pesan kepada Sari, ya. サリに返信メッセージを送ってね。
  • Kami menerima kabar baik dari kantor. 私たちは会社から良い知らせを受け取った。

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.