Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 43
Kamu pernah ke Jepang? にほんに いった ことが ありますか。
りょこうと けいけんに ついて はなします。ことば: perjalanan, luar negeri, pantai, pesawat, paspor, koper, oleh-oleh, hotel, pulau, menginap, pengalaman, berlibur。だいじな ぶんぽう:「pernah + どうし」で じんせいの けいけん(したことが あるか)を いいます:「Saya pernah ke Jepang」= じんせいの どこかで にほんに いった ことが ある。ひてい:「tidak pernah」または「belum pernah」(まだ いちども ない)。ch34で「sudah」(もう した)を ならいました:「sudah ke Bali」= いった(ぐたいてきな、さいきんの いちど)、「pernah ke Bali」= いった ことが ある(じんせいの けいけん)。ちゅうい: えいごの「have you ever been」を おもう ひとは「Sudah ke Bali?」(きょう/さいきん いった?)と いいがち → じんせいの けいけんを きくなら「Pernah ke Bali?」✓。はつおんの コーナー:「pernah」(PER-nah)と「belum」(be-LUM)。
Dialogue
Rencana liburan — きゅうかの けいかく
- Budi Mike, liburan ini kamu mau berlibur ke mana? マイク、こんかいの きゅうか どこに いきたい?
- Mike Aku mau ke pulau Bali. Budi, kamu sudah ke pulau itu? わたしは バリとうに いきたい。ブディ、その しまに いった?(間違い: じんせいの けいけんを きくなら「pernah」: Pernah ke ...?、「もう いった?」の「sudah」では ない)
- Budi Ah, untuk menanyakan pengalaman hidup, pakai "pernah": "Kamu pernah ke pulau itu?". ああ、じんせいの けいけんを きくなら「pernah」を つかう:「Kamu pernah ke pulau itu?」。
- Mike Ah, aku paham. "Kamu pernah ke pulau Bali?" ああ、わかった。「Kamu pernah ke pulau Bali?」(バリとうに いった ことが ある?)
- Budi Pernah! Aku pernah ke sana sekali. Pantainya sangat indah. ある!いちど いった ことが ある。ビーチが とても きれい。
- Mike Bagus! Aku belum pernah naik pesawat ke pulau. Ini akan jadi pengalaman baru. すばらしい!わたしは ひこうきで しまに いった ことが ない。これは あたらしい けいけん。
Dialogue
Kamu pernah ke luar negeri? — かいがいに いった ことが ある?
- Sari Mike, kamu pernah ke luar negeri? マイク、かいがいに いった ことが ある?
- Mike Pernah. Aku pernah ke Jepang. Aku menginap di hotel dekat laut. ある。わたしは にほんに いった ことが ある。うみの ちかくの ホテルに とまった。
- Sari Bagus! Aku belum pernah naik pesawat. Tapi aku pernah ke Yogyakarta naik kereta. いいね!わたしは ひこうきに のった ことが ない。でも でんしゃで ジョグジャカルタに いった ことが ある。
- Mike Oh, Yogyakarta punya banyak candi. Kamu sudah beli oleh-oleh? おお、ジョグジャカルタには おてらが たくさん ある。おみやげは かった?
- Sari Sudah. Aku sudah membeli oleh-oleh untuk keluarga. Perjalanan itu sangat menyenangkan. かった。かぞくに おみやげを かった。その りょこうは とても たのしかった。
- Mike Bagus! Lain kali ayo berwisata bersama. すばらしい!つぎは いっしょに りょこうしよう。
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| perjalanan | n. | りょこう、たび | |
| luar negeri | n. | がいこく、かいがい | |
| pantai | n. | ビーチ、はまべ | |
| pesawat | n. | ひこうき | |
| paspor | n. | パスポート | |
| koper | n. | スーツケース | |
| oleh-oleh | n. | おみやげ | |
| hotel | n. | ホテル | |
| pulau | n. | しま | |
| menginap | v. | とまる | |
| pengalaman | n. | けいけん | |
| berlibur | v. | きゅうかを すごす |
Grammar
Pengalaman: "pernah + kata kerja" けいけん:「pernah + どうし」
Di ch34 kamu belajar "sudah + kata kerja" untuk kejadian yang sudah selesai: "Saya sudah ke Bandung" (sudah pergi, satu kali tertentu). Untuk membicarakan PENGALAMAN hidup — pernah melakukan sesuatu setidaknya sekali — taruh "pernah" DI DEPAN kata kerja: "pernah + kata kerja". "Saya pernah ke Jepang" = pada suatu titik dalam hidup, saya pernah ke Jepang. Bentuk negatif ada dua: "tidak pernah" (tidak pernah, sebagai fakta umum) dan "belum pernah" (belum pernah sampai sekarang): "Saya belum pernah ke luar negeri". Perbedaan: "sudah" menyatakan kejadian tertentu yang sudah selesai; "pernah" menyatakan APAKAH kamu punya pengalaman itu dalam hidup. Catatan: penutur Inggris sering memakai "sudah" untuk pengalaman hidup, jadi bertanya "Sudah ke Bali?" (sudah pergi belum?). Untuk menanyakan pengalaman hidup, pakai "pernah": "Pernah ke Bali?" ✓.
ch34で「sudah + どうし」を もう おわった できごとに ならいました:「Saya sudah ke Bandung」(バンドンに いった — ぐたいてきな いちど)。じんせいの けいけん — なにかを すくなくとも いちど した — を いうには「pernah」を どうしの「まえ」に おきます:「pernah + どうし」。「Saya pernah ke Jepang」= じんせいの どこかで にほんに いった ことが ある。ひていは ふたつ:「tidak pernah」(いちども ない、いっぱんの じじつとして)と「belum pernah」(いままで まだ):「Saya belum pernah ke luar negeri」。ちがい:「sudah」は もう おわった ぐたいてきな できごと;「pernah」は じんせいに その けいけんが あるか。ちゅうい: えいごの ひとは じんせいの けいけんに「sudah」を つかいがちで「Sudah ke Bali?」(いった?)と きく。じんせいの けいけんを きくなら「pernah」を つかう:「Pernah ke Bali?」✓。
- Saya pernah ke Jepang. わたしは にほんに いった ことが あります。
- Kamu pernah naik pesawat? ひこうきに のった ことが ありますか。
- Saya pernah menginap di hotel itu. わたしは その ホテルに とまった ことが あります。
- Kami belum pernah ke luar negeri. わたしたちは かいがいに いった ことが ありません。
- Dia pernah mengunjungi pulau Bali. かのじょは バリとうを たずねた ことが あります。
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →