Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 43

Kamu pernah ke Jepang? ¿Has estado alguna vez en Japón?

Hablamos de viajes y experiencias. Vocabulario: perjalanan, luar negeri, pantai, pesawat, paspor, koper, oleh-oleh, hotel, pulau, menginap, pengalaman, berlibur. Gramática clave: "pernah + verbo" para hablar de una experiencia de vida (si alguna vez has hecho algo): "Saya pernah ke Jepang" = en algún momento de la vida, he estado en Japón. Negativos: "tidak pernah" o "belum pernah" (nunca todavía). En ch34 aprendiste "sudah" (ya hecho): "sudah ke Bali" = fue (una vez concreta, reciente), mientras que "pernah ke Bali" = ha ido (alguna vez) (una experiencia de vida). Nota: los angloparlantes que piensan en "have you ever been" suelen decir "Sudah ke Bali?" (¿ya has ido, hoy/hace poco?) → para preguntar por una experiencia de vida, usa "Pernah ke Bali?" ✓. Rincón de pronunciación: "pernah" (PER-nah) y "belum" (be-LUM).

Rencana liburan — Planes de vacaciones

  1. Budi Mike, liburan ini kamu mau berlibur ke mana? Mike, ¿adónde quieres ir de vacaciones estas fiestas?
  2. Mike Aku mau ke pulau Bali. Budi, kamu sudah ke pulau itu? Quiero ir a la isla de Bali. Budi, ¿has estado en esa isla? (desliz: para una experiencia de vida usa "pernah": Pernah ke ...?, no "sudah", que pregunta "¿ya has ido?")
  3. Budi Ah, untuk menanyakan pengalaman hidup, pakai "pernah": "Kamu pernah ke pulau itu?". Ah, para preguntar por una experiencia de vida, usa "pernah": "Kamu pernah ke pulau itu?".
  4. Mike Ah, aku paham. "Kamu pernah ke pulau Bali?" Ah, ya lo entiendo. "Kamu pernah ke pulau Bali?" (¿Has estado alguna vez en la isla de Bali?)
  5. Budi Pernah! Aku pernah ke sana sekali. Pantainya sangat indah. ¡Sí! He ido allí una vez. La playa es preciosa.
  6. Mike Bagus! Aku belum pernah naik pesawat ke pulau. Ini akan jadi pengalaman baru. ¡Genial! Nunca he ido en avión a una isla. Será una experiencia nueva.

Kamu pernah ke luar negeri? — ¿Has estado alguna vez en el extranjero?

  1. Sari Mike, kamu pernah ke luar negeri? Mike, ¿has estado alguna vez en el extranjero?
  2. Mike Pernah. Aku pernah ke Jepang. Aku menginap di hotel dekat laut. Sí. He estado en Japón. Me alojé en un hotel cerca del mar.
  3. Sari Bagus! Aku belum pernah naik pesawat. Tapi aku pernah ke Yogyakarta naik kereta. ¡Qué bien! Yo nunca he ido en avión. Pero he ido a Yogyakarta en tren.
  4. Mike Oh, Yogyakarta punya banyak candi. Kamu sudah beli oleh-oleh? Oh, Yogyakarta tiene muchos templos. ¿Compraste recuerdos?
  5. Sari Sudah. Aku sudah membeli oleh-oleh untuk keluarga. Perjalanan itu sangat menyenangkan. Sí. Compré recuerdos para mi familia. Ese viaje fue muy divertido.
  6. Mike Bagus! Lain kali ayo berwisata bersama. ¡Genial! La próxima vez viajemos juntos.
汉字PinyinPOSMeaning
perjalanan n. viaje
luar negeri n. el extranjero
pantai n. playa
pesawat n. avión
paspor n. pasaporte
koper n. maleta
oleh-oleh n. recuerdo, souvenir
hotel n. hotel
pulau n. isla
menginap v. alojarse, pernoctar
pengalaman n. experiencia
berlibur v. estar de vacaciones

Pengalaman: "pernah + kata kerja" Experiencia: "pernah + verbo"

Di ch34 kamu belajar "sudah + kata kerja" untuk kejadian yang sudah selesai: "Saya sudah ke Bandung" (sudah pergi, satu kali tertentu). Untuk membicarakan PENGALAMAN hidup — pernah melakukan sesuatu setidaknya sekali — taruh "pernah" DI DEPAN kata kerja: "pernah + kata kerja". "Saya pernah ke Jepang" = pada suatu titik dalam hidup, saya pernah ke Jepang. Bentuk negatif ada dua: "tidak pernah" (tidak pernah, sebagai fakta umum) dan "belum pernah" (belum pernah sampai sekarang): "Saya belum pernah ke luar negeri". Perbedaan: "sudah" menyatakan kejadian tertentu yang sudah selesai; "pernah" menyatakan APAKAH kamu punya pengalaman itu dalam hidup. Catatan: penutur Inggris sering memakai "sudah" untuk pengalaman hidup, jadi bertanya "Sudah ke Bali?" (sudah pergi belum?). Untuk menanyakan pengalaman hidup, pakai "pernah": "Pernah ke Bali?" ✓.

En ch34 aprendiste "sudah + verbo" para un hecho ya terminado: "Saya sudah ke Bandung" (fui a Bandung — una vez concreta). Para hablar de una EXPERIENCIA de vida — haber hecho algo al menos una vez — pon "pernah" ANTES del verbo: "pernah + verbo". "Saya pernah ke Jepang" = en algún momento de la vida, he estado en Japón. Hay dos negativos: "tidak pernah" (nunca, como hecho general) y "belum pernah" (aún no hasta ahora): "Saya belum pernah ke luar negeri". La diferencia: "sudah" indica un hecho concreto ya terminado; "pernah" indica si tienes esa experiencia en la vida. Nota: los angloparlantes usan a menudo "sudah" para una experiencia de vida, así que preguntan "Sudah ke Bali?" (¿ya has ido?). Para preguntar por una experiencia de vida, usa "pernah": "Pernah ke Bali?" ✓.

  • Saya pernah ke Jepang. He estado en Japón.
  • Kamu pernah naik pesawat? ¿Alguna vez has ido en avión?
  • Saya pernah menginap di hotel itu. Me he alojado en ese hotel.
  • Kami belum pernah ke luar negeri. Nunca hemos estado en el extranjero.
  • Dia pernah mengunjungi pulau Bali. Ella ha visitado la isla de Bali.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.