Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 35

많이 먹어요? たくさん食べますか?

Mani meogeoyo?

食べ物と量について話す。語彙:밥, 국, 반찬, 생선, 채소, 고기, 물, 많이, 조금, 너무, 배부르다。重要文法:「많이(たくさん)」「조금(少し)」「너무(〜すぎる)」は量の副詞。韓国語の副詞は名詞ではなく動詞を修飾し、動詞のすぐ前に来る:「물을 많이 마셔요」(물을 + 많이 + 마셔요、水をたくさん飲む)、「밥을 조금 먹어요」、「너무 많이 먹었어요」。英語話者は「a lot of water」のように「많이」を名詞の前に置く:「많이 물을 마셔요」✗ →「물을 많이 마셔요」✓。ハングルコーナー:「많이」はパッチム ㄶ の ㅎ が消えて [마니]、「맛있어요」は [마시써요]。

많이 물을 / 물을 많이

  1. Jieun 마이클 씨, 물을 자주 마셔요? マイケルさん、水をよく飲みますか?
  2. Michael 네, 저는 많이 물을 마셔요. はい、水をたくさん飲みます。(間違い: 副詞 많이 は名詞でなく動詞の前 —「물을 많이 마셔요」)
  3. Jieun 부사 "많이"는 동사 앞에 와요: "물을 많이 마셔요". 副詞「많이」は動詞の前に来る:「물을 많이 마셔요」。
  4. Michael 아, 물을 많이 마셔요. 그리고 채소를 많이 먹어요. あ、水をたくさん飲みます。そして野菜をたくさん食べます。
  5. Jieun 잘했어요! "고기를 조금", "밥을 많이" — 순서가 같아요. よくできました!「고기를 조금」「밥을 많이」— 順序は同じ。
  6. Michael 이제 순서를 알아요. 그런데 어제 너무 많이 먹었어요! 今は順序がわかります。でも昨日食べすぎました!

한국 식당에서 — 韓国の食堂で

  1. Michael 지은 씨, 이 식당은 반찬이 많아요? ジウンさん、この食堂はおかずが多いですか?
  2. Jieun 네, 반찬을 많이 줘요. 김치, 나물, 생선도 있어요. はい、おかずをたくさんくれます。キムチ、ナムル、魚もあります。
  3. Michael 맛있겠어요! 저는 고기를 많이 먹고 싶어요. おいしそう!私は肉をたくさん食べたいです。
  4. Jieun 좋아요! 하지만 밥도 조금 드세요. 그리고 물을 많이 마셔요. いいですね!でもご飯も少し食べてください。そして水をたくさん飲んで。
  5. Michael 알겠어요. 아, 벌써 배불러요! わかりました。あ、もうお腹いっぱいです!
  6. Jieun 하하, 천천히 드세요. 시간이 많아요! ははっ、ゆっくり食べて。時間はたっぷりあります!
汉字PinyinPOSMeaning
bap n. ご飯、食事
guk n. スープ、汁
반찬 banchan n. おかず
생선 saengseon n. 魚(食用)
채소 chaeso n. 野菜
고기 gogi n.
mul n.
많이 mani adv. たくさん
조금 jogeum adv. 少し
너무 neomu adv. 〜すぎる
배부르다 baebureuda adj. お腹いっぱいだ(→ 배불러요)

양의 부사: 많이, 조금, 너무 量の副詞:많이、조금、너무

"많이"(많은 양), "조금"(적은 양), "너무"(지나치게)는 부사예요. 영어의 "a lot of / a little"는 명사 앞에 오지만, 한국어에서는 부사가 동사를 꾸미고 동사 바로 앞에 와요. 그래서 목적어(을/를)를 먼저 말하고, 그다음에 부사, 마지막에 동사가 와요: "물을 많이 마셔요"(물을 → 많이 → 마셔요), "밥을 조금 먹어요", "고기를 너무 많이 먹었어요". "너무"는 다른 부사나 형용사도 꾸며요: "너무 매워요", "너무 배불러요". 영어권 학습자는 "a lot of water"처럼 "많이"를 명사 앞에 놓아요: "많이 물을 마셔요" ✗ → "물을 많이 마셔요" ✓. 양을 나타내는 부사는 언제나 동사 앞에 두세요.

「많이(多量)」「조금(少量)」「너무(度を超して)」は副詞。英語の「a lot of / a little」は名詞の前に来るが、韓国語では副詞が動詞を修飾し動詞のすぐ前に来る。だから目的語(을/를)を先に言い、次に副詞、最後に動詞:「물을 많이 마셔요」(물을 → 많이 → 마셔요)、「밥을 조금 먹어요」、「고기를 너무 많이 먹었어요」。「너무」は他の副詞や形容詞も修飾する:「너무 매워요」「너무 배불러요」。英語話者は「a lot of water」のように「많이」を名詞の前に置く:「많이 물을 마셔요」✗ →「물을 많이 마셔요」✓。量の副詞はいつも動詞の前に置く。

  • 저는 물을 많이 마셔요. Jeoneun mureul mani masyeoyo. 私は水をたくさん飲みます。
  • 고기를 조금 먹어요. Gogireul jogeum meogeoyo. 肉を少し食べます。
  • 어제 너무 많이 먹었어요. Eoje neomu mani meogeosseoyo. 昨日食べすぎました。
  • 채소를 많이 먹어요. 그래서 건강해요. Chaesoreul mani meogeoyo. Geuraeseo geonganghaeyo. 野菜をたくさん食べます。だから健康です。

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.