Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 35
많이 먹어요? たくさん食べますか?
食べ物と量について話す。語彙:밥, 국, 반찬, 생선, 채소, 고기, 물, 많이, 조금, 너무, 배부르다。重要文法:「많이(たくさん)」「조금(少し)」「너무(〜すぎる)」は量の副詞。韓国語の副詞は名詞ではなく動詞を修飾し、動詞のすぐ前に来る:「물을 많이 마셔요」(물을 + 많이 + 마셔요、水をたくさん飲む)、「밥을 조금 먹어요」、「너무 많이 먹었어요」。英語話者は「a lot of water」のように「많이」を名詞の前に置く:「많이 물을 마셔요」✗ →「물을 많이 마셔요」✓。ハングルコーナー:「많이」はパッチム ㄶ の ㅎ が消えて [마니]、「맛있어요」は [마시써요]。
Dialogue
많이 물을 / 물을 많이
- Jieun 마이클 씨, 물을 자주 마셔요? マイケルさん、水をよく飲みますか?
- Michael 네, 저는 많이 물을 마셔요. はい、水をたくさん飲みます。(間違い: 副詞 많이 は名詞でなく動詞の前 —「물을 많이 마셔요」)
- Jieun 부사 "많이"는 동사 앞에 와요: "물을 많이 마셔요". 副詞「많이」は動詞の前に来る:「물을 많이 마셔요」。
- Michael 아, 물을 많이 마셔요. 그리고 채소를 많이 먹어요. あ、水をたくさん飲みます。そして野菜をたくさん食べます。
- Jieun 잘했어요! "고기를 조금", "밥을 많이" — 순서가 같아요. よくできました!「고기를 조금」「밥을 많이」— 順序は同じ。
- Michael 이제 순서를 알아요. 그런데 어제 너무 많이 먹었어요! 今は順序がわかります。でも昨日食べすぎました!
Dialogue
한국 식당에서 — 韓国の食堂で
- Michael 지은 씨, 이 식당은 반찬이 많아요? ジウンさん、この食堂はおかずが多いですか?
- Jieun 네, 반찬을 많이 줘요. 김치, 나물, 생선도 있어요. はい、おかずをたくさんくれます。キムチ、ナムル、魚もあります。
- Michael 맛있겠어요! 저는 고기를 많이 먹고 싶어요. おいしそう!私は肉をたくさん食べたいです。
- Jieun 좋아요! 하지만 밥도 조금 드세요. 그리고 물을 많이 마셔요. いいですね!でもご飯も少し食べてください。そして水をたくさん飲んで。
- Michael 알겠어요. 아, 벌써 배불러요! わかりました。あ、もうお腹いっぱいです!
- Jieun 하하, 천천히 드세요. 시간이 많아요! ははっ、ゆっくり食べて。時間はたっぷりあります!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 밥 | bap | n. | ご飯、食事 |
| 국 | guk | n. | スープ、汁 |
| 반찬 | banchan | n. | おかず |
| 생선 | saengseon | n. | 魚(食用) |
| 채소 | chaeso | n. | 野菜 |
| 고기 | gogi | n. | 肉 |
| 물 | mul | n. | 水 |
| 많이 | mani | adv. | たくさん |
| 조금 | jogeum | adv. | 少し |
| 너무 | neomu | adv. | 〜すぎる |
| 배부르다 | baebureuda | adj. | お腹いっぱいだ(→ 배불러요) |
Grammar
양의 부사: 많이, 조금, 너무 量の副詞:많이、조금、너무
"많이"(많은 양), "조금"(적은 양), "너무"(지나치게)는 부사예요. 영어의 "a lot of / a little"는 명사 앞에 오지만, 한국어에서는 부사가 동사를 꾸미고 동사 바로 앞에 와요. 그래서 목적어(을/를)를 먼저 말하고, 그다음에 부사, 마지막에 동사가 와요: "물을 많이 마셔요"(물을 → 많이 → 마셔요), "밥을 조금 먹어요", "고기를 너무 많이 먹었어요". "너무"는 다른 부사나 형용사도 꾸며요: "너무 매워요", "너무 배불러요". 영어권 학습자는 "a lot of water"처럼 "많이"를 명사 앞에 놓아요: "많이 물을 마셔요" ✗ → "물을 많이 마셔요" ✓. 양을 나타내는 부사는 언제나 동사 앞에 두세요.
「많이(多量)」「조금(少量)」「너무(度を超して)」は副詞。英語の「a lot of / a little」は名詞の前に来るが、韓国語では副詞が動詞を修飾し動詞のすぐ前に来る。だから目的語(을/를)を先に言い、次に副詞、最後に動詞:「물을 많이 마셔요」(물을 → 많이 → 마셔요)、「밥을 조금 먹어요」、「고기를 너무 많이 먹었어요」。「너무」は他の副詞や形容詞も修飾する:「너무 매워요」「너무 배불러요」。英語話者は「a lot of water」のように「많이」を名詞の前に置く:「많이 물을 마셔요」✗ →「물을 많이 마셔요」✓。量の副詞はいつも動詞の前に置く。
- 저는 물을 많이 마셔요. Jeoneun mureul mani masyeoyo. 私は水をたくさん飲みます。
- 고기를 조금 먹어요. Gogireul jogeum meogeoyo. 肉を少し食べます。
- 어제 너무 많이 먹었어요. Eoje neomu mani meogeosseoyo. 昨日食べすぎました。
- 채소를 많이 먹어요. 그래서 건강해요. Chaesoreul mani meogeoyo. Geuraeseo geonganghaeyo. 野菜をたくさん食べます。だから健康です。
hangul
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →