Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 35
많이 먹어요? Isst du viel?
Über Essen und Menge sprechen. Wortschatz: 밥, 국, 반찬, 생선, 채소, 고기, 물, 많이, 조금, 너무, 배부르다. Kerngrammatik: „많이" (viel), „조금" (ein wenig), „너무" (zu) sind Mengenadverbien. Koreanische Adverbien modifizieren das Verb, nicht das Nomen, und stehen direkt vor dem Verb: „물을 많이 마셔요" (물을 + 많이 + 마셔요, ich trinke viel Wasser), „밥을 조금 먹어요", „너무 많이 먹었어요". Englischsprecher setzen wie „a lot of water" das „많이" vor das Nomen: „많이 물을 마셔요" ✗ → „물을 많이 마셔요" ✓. Hangul-Ecke: „많이" — das ㅎ der Batchim ㄶ fällt weg, also klingt es [마니]; „맛있어요" klingt [마시써요].
Dialogue
많이 물을 / 물을 많이
- Jieun 마이클 씨, 물을 자주 마셔요? Michael, trinkst du oft Wasser?
- Michael 네, 저는 많이 물을 마셔요. Ja, ich trinke viel Wasser. (Patzer: das Adverb 많이 steht vor dem Verb, nicht vor dem Nomen — „물을 많이 마셔요")
- Jieun 부사 "많이"는 동사 앞에 와요: "물을 많이 마셔요". Das Adverb „많이" steht vor dem Verb: „물을 많이 마셔요".
- Michael 아, 물을 많이 마셔요. 그리고 채소를 많이 먹어요. Ah, ich trinke viel Wasser. Und ich esse viel Gemüse.
- Jieun 잘했어요! "고기를 조금", "밥을 많이" — 순서가 같아요. Gut gemacht! „고기를 조금", „밥을 많이" — die Reihenfolge ist gleich.
- Michael 이제 순서를 알아요. 그런데 어제 너무 많이 먹었어요! Jetzt kenne ich die Reihenfolge. Aber gestern habe ich zu viel gegessen!
Dialogue
한국 식당에서 — Im koreanischen Restaurant
- Michael 지은 씨, 이 식당은 반찬이 많아요? Jieun, hat dieses Restaurant viele Beilagen?
- Jieun 네, 반찬을 많이 줘요. 김치, 나물, 생선도 있어요. Ja, sie geben viele Beilagen. Es gibt Kimchi, gewürztes Gemüse und auch Fisch.
- Michael 맛있겠어요! 저는 고기를 많이 먹고 싶어요. Das klingt lecker! Ich möchte viel Fleisch essen.
- Jieun 좋아요! 하지만 밥도 조금 드세요. 그리고 물을 많이 마셔요. Toll! Aber iss auch ein wenig Reis. Und trink viel Wasser.
- Michael 알겠어요. 아, 벌써 배불러요! Verstanden. Oh, ich bin schon satt!
- Jieun 하하, 천천히 드세요. 시간이 많아요! Haha, iss langsam. Wir haben viel Zeit!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 밥 | bap | n. | Reis, Mahlzeit |
| 국 | guk | n. | Suppe |
| 반찬 | banchan | n. | Beilage |
| 생선 | saengseon | n. | Fisch |
| 채소 | chaeso | n. | Gemüse |
| 고기 | gogi | n. | Fleisch |
| 물 | mul | n. | Wasser |
| 많이 | mani | adv. | viel |
| 조금 | jogeum | adv. | ein wenig |
| 너무 | neomu | adv. | zu (sehr) |
| 배부르다 | baebureuda | adj. | satt sein (→ 배불러요) |
Grammar
양의 부사: 많이, 조금, 너무 Mengenadverbien: 많이, 조금, 너무
"많이"(많은 양), "조금"(적은 양), "너무"(지나치게)는 부사예요. 영어의 "a lot of / a little"는 명사 앞에 오지만, 한국어에서는 부사가 동사를 꾸미고 동사 바로 앞에 와요. 그래서 목적어(을/를)를 먼저 말하고, 그다음에 부사, 마지막에 동사가 와요: "물을 많이 마셔요"(물을 → 많이 → 마셔요), "밥을 조금 먹어요", "고기를 너무 많이 먹었어요". "너무"는 다른 부사나 형용사도 꾸며요: "너무 매워요", "너무 배불러요". 영어권 학습자는 "a lot of water"처럼 "많이"를 명사 앞에 놓아요: "많이 물을 마셔요" ✗ → "물을 많이 마셔요" ✓. 양을 나타내는 부사는 언제나 동사 앞에 두세요.
„많이" (große Menge), „조금" (kleine Menge), „너무" (übermäßig) sind Adverbien. Das englische „a lot of / a little" steht vor dem Nomen, aber im Koreanischen modifiziert das Adverb das Verb und steht direkt vor dem Verb. Also nennt man das Objekt (을/를) zuerst, dann das Adverb und zuletzt das Verb: „물을 많이 마셔요" (물을 → 많이 → 마셔요), „밥을 조금 먹어요", „고기를 너무 많이 먹었어요". „너무" modifiziert auch andere Adverbien oder Adjektive: „너무 매워요", „너무 배불러요". Englischsprecher setzen wie „a lot of water" das „많이" vor das Nomen: „많이 물을 마셔요" ✗ → „물을 많이 마셔요" ✓. Setze ein Mengenadverb immer vor das Verb.
- 저는 물을 많이 마셔요. Jeoneun mureul mani masyeoyo. Ich trinke viel Wasser.
- 고기를 조금 먹어요. Gogireul jogeum meogeoyo. Ich esse ein wenig Fleisch.
- 어제 너무 많이 먹었어요. Eoje neomu mani meogeosseoyo. Gestern habe ich zu viel gegessen.
- 채소를 많이 먹어요. 그래서 건강해요. Chaesoreul mani meogeoyo. Geuraeseo geonganghaeyo. Ich esse viel Gemüse. Deshalb bin ich gesund.
hangul
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →