Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 35

많이 먹어요? Tu manges beaucoup ?

Mani meogeoyo?

Parler de nourriture et de quantité. Vocabulaire : 밥, 국, 반찬, 생선, 채소, 고기, 물, 많이, 조금, 너무, 배부르다. Grammaire clé : « 많이 » (beaucoup), « 조금 » (un peu), « 너무 » (trop) sont des adverbes de quantité. Les adverbes coréens qualifient le verbe, pas le nom, et viennent juste avant le verbe : « 물을 많이 마셔요 » (물을 + 많이 + 마셔요, je bois beaucoup d'eau), « 밥을 조금 먹어요 », « 너무 많이 먹었어요 ». Les anglophones, comme « a lot of water », mettent « 많이 » devant le nom : « 많이 물을 마셔요 » ✗ → « 물을 많이 마셔요 » ✓. Coin hangul : « 많이 » — le ㅎ de la batchim ㄶ disparaît, donc ça sonne [마니] ; « 맛있어요 » sonne [마시써요].

많이 물을 / 물을 많이

  1. Jieun 마이클 씨, 물을 자주 마셔요? Michael, tu bois souvent de l'eau ?
  2. Michael 네, 저는 많이 물을 마셔요. Oui, je bois beaucoup d'eau. (lapsus : l'adverbe 많이 va devant le verbe, pas le nom — « 물을 많이 마셔요 »)
  3. Jieun 부사 "많이"는 동사 앞에 와요: "물을 많이 마셔요". L'adverbe « 많이 » vient devant le verbe : « 물을 많이 마셔요 ».
  4. Michael 아, 물을 많이 마셔요. 그리고 채소를 많이 먹어요. Ah, je bois beaucoup d'eau. Et je mange beaucoup de légumes.
  5. Jieun 잘했어요! "고기를 조금", "밥을 많이" — 순서가 같아요. Bravo ! « 고기를 조금 », « 밥을 많이 » — l'ordre est le même.
  6. Michael 이제 순서를 알아요. 그런데 어제 너무 많이 먹었어요! Maintenant je connais l'ordre. Mais hier j'ai trop mangé !

한국 식당에서 — Au restaurant coréen

  1. Michael 지은 씨, 이 식당은 반찬이 많아요? Jieun, ce restaurant a beaucoup de plats d'accompagnement ?
  2. Jieun 네, 반찬을 많이 줘요. 김치, 나물, 생선도 있어요. Oui, ils donnent beaucoup d'accompagnements. Il y a du kimchi, des légumes assaisonnés et du poisson aussi.
  3. Michael 맛있겠어요! 저는 고기를 많이 먹고 싶어요. Ça a l'air délicieux ! Je veux manger beaucoup de viande.
  4. Jieun 좋아요! 하지만 밥도 조금 드세요. 그리고 물을 많이 마셔요. Génial ! Mais mange aussi un peu de riz. Et bois beaucoup d'eau.
  5. Michael 알겠어요. 아, 벌써 배불러요! Compris. Ah, je suis déjà rassasié !
  6. Jieun 하하, 천천히 드세요. 시간이 많아요! Haha, mange doucement. On a beaucoup de temps !
汉字PinyinPOSMeaning
bap n. riz, repas
guk n. soupe
반찬 banchan n. plat d'accompagnement
생선 saengseon n. poisson
채소 chaeso n. légume
고기 gogi n. viande
mul n. eau
많이 mani adv. beaucoup
조금 jogeum adv. un peu
너무 neomu adv. trop
배부르다 baebureuda adj. être rassasié (→ 배불러요)

양의 부사: 많이, 조금, 너무 Adverbes de quantité : 많이, 조금, 너무

"많이"(많은 양), "조금"(적은 양), "너무"(지나치게)는 부사예요. 영어의 "a lot of / a little"는 명사 앞에 오지만, 한국어에서는 부사가 동사를 꾸미고 동사 바로 앞에 와요. 그래서 목적어(을/를)를 먼저 말하고, 그다음에 부사, 마지막에 동사가 와요: "물을 많이 마셔요"(물을 → 많이 → 마셔요), "밥을 조금 먹어요", "고기를 너무 많이 먹었어요". "너무"는 다른 부사나 형용사도 꾸며요: "너무 매워요", "너무 배불러요". 영어권 학습자는 "a lot of water"처럼 "많이"를 명사 앞에 놓아요: "많이 물을 마셔요" ✗ → "물을 많이 마셔요" ✓. 양을 나타내는 부사는 언제나 동사 앞에 두세요.

« 많이 » (grande quantité), « 조금 » (petite quantité), « 너무 » (à l'excès) sont des adverbes. Le « a lot of / a little » anglais vient devant le nom, mais en coréen l'adverbe qualifie le verbe et vient juste devant le verbe. Donc on dit l'objet (을/를) d'abord, puis l'adverbe, et le verbe en dernier : « 물을 많이 마셔요 » (물을 → 많이 → 마셔요), « 밥을 조금 먹어요 », « 고기를 너무 많이 먹었어요 ». « 너무 » qualifie aussi d'autres adverbes ou adjectifs : « 너무 매워요 », « 너무 배불러요 ». Les anglophones, comme « a lot of water », mettent « 많이 » devant le nom : « 많이 물을 마셔요 » ✗ → « 물을 많이 마셔요 » ✓. Place toujours l'adverbe de quantité devant le verbe.

  • 저는 물을 많이 마셔요. Jeoneun mureul mani masyeoyo. Je bois beaucoup d'eau.
  • 고기를 조금 먹어요. Gogireul jogeum meogeoyo. Je mange un peu de viande.
  • 어제 너무 많이 먹었어요. Eoje neomu mani meogeosseoyo. Hier j'ai trop mangé.
  • 채소를 많이 먹어요. 그래서 건강해요. Chaesoreul mani meogeoyo. Geuraeseo geonganghaeyo. Je mange beaucoup de légumes. Donc je suis en bonne santé.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.