Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 28
Que tempo faz? どんな天気?
天気と季節について話す。語彙:o tempo, o sol, a chuva, o vento, o calor, o frio, nublado, chover, o verão, o inverno。要点:天気は動詞二つを使う —「fazer」+ 名詞(「Faz calor」暑い、「Faz frio」、「Faz sol」、「Faz vento」)と「estar」+ 形容詞・現在分詞(「Está quente」「Está nublado」「Está chovendo」雨が降っている)。天気に「ser」は決して使わない。英語話者は「É calor」✗(英語「it is hot」から)→「Está calor」/「Faz calor」✓と言う。季節:a primavera, o verão, o outono, o inverno —「No verão faz calor」(夏は暑い)。発音コーナー:「verão」の鼻音「-ão」、「u」に変わる語末「l」(「sol」)、「chuva」の「ch」。
Dialogue
É calor? Está calor! — É calor? Está calor!
- Lucas Mike, que tempo faz aí no Rio? マイク、そっちのリオはどんな天気?
- Mike Hoje é muito calor. 今日はとても暑い。(間違い: 天気に「ser」は使わない —「está calor」か「faz calor」)
- Lucas Para o tempo, use estar ou fazer: "Está calor" ou "Faz calor". Nunca "é". 天気には estar か fazer を使う:「Está calor」か「Faz calor」。「é」は決してだめ。
- Mike Entendi. Hoje está calor e faz sol. Amanhã vai chover. 分かった。今日は暑くて晴れ。明日は雨が降る。
- Lucas Perfeito! Aqui está frio e nublado. Estamos no inverno. 完璧!こっちは寒くて曇り。今は冬だよ。
Dialogue
O tempo no fim de semana — 週末の天気
- Bia Como está o tempo hoje? Vamos à praia? 今日はどんな天気?浜辺に行く?
- Lucas Agora está nublado e faz vento. Mas de tarde vai fazer sol. 今は曇りで風がある。でも午後は晴れる。
- Bia Então vamos de tarde. No verão faz calor demais ao meio-dia. じゃあ午後に行こう。夏は正午は暑すぎる。
- Lucas Combinado. Levo água, porque com esse calor a gente tem sede rápido. 決まり。水を持っていくよ、この暑さだとすぐ喉が渇くから。
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| o tempo | n.m. | 天気(=時間の意味も) | |
| o sol | n.m. | 太陽(fazer sol = 晴れる) | |
| a chuva | n.f. | 雨 | |
| o vento | n.m. | 風 | |
| o calor | n.m. | 暑さ(Está calor = 暑い) | |
| o frio | n.m. | 寒さ(Está frio = 寒い) | |
| nublado | adj. | 曇った | |
| chover | v. | 雨が降る(Está chovendo = 雨が降っている) | |
| o verão | n.m. | 夏 | |
| o inverno | n.m. | 冬 |
Grammar
O tempo: fazer e estar (nunca ser) 天気:fazer と estar(ser は決して使わない)
Para falar do tempo, o português usa dois verbos impessoais. Com um SUBSTANTIVO, usa-se "fazer": "Faz calor", "Faz frio", "Faz sol", "Faz vento" — literalmente "faz calor". Com um ADJETIVO ou um gerúndio (verbo em -ndo), usa-se "estar": "Está quente", "Está nublado", "Está chovendo", "Está ventando". O que NUNCA se usa é "ser": não se diz "É calor". Quem vem do inglês traduz "it is hot" ao pé da letra e diz "É calor" ✗; o certo é "Está calor" ou "Faz calor" ✓. Cuidado com dois primos: "calor/frio" são substantivos (vão com faz/está calor), mas "quente/frio-adjetivo" descrevem coisas: "A água está quente". As estações levam "no/na": "No verão faz calor", "No inverno faz frio", "Na primavera faz sol". Para perguntar: "Que tempo faz hoje?" ou "Como está o tempo?".
天気を話すのにポルトガル語は無人称動詞を二つ使う。名詞と一緒なら「fazer」:「Faz calor」(暑い)、「Faz frio」、「Faz sol」、「Faz vento」— 直訳は「暑さを作る」。形容詞や現在分詞(-ndo形)と一緒なら「estar」:「Está quente」「Está nublado」「Está chovendo」(雨が降っている)「Está ventando」。決して使わないのは「ser」:「É calor」とは言わない。英語から来た人は「it is hot」を逐語訳して「É calor」✗と言う;正しくは「Está calor」か「Faz calor」✓。二つの親戚に注意:「calor/frio」は名詞(faz/está calor と使う)、形容詞「quente/frio」は物を描く:「A água está quente」(水が熱い)。季節は「no/na」:「No verão faz calor」「No inverno faz frio」「Na primavera faz sol」。尋ねるには:「Que tempo faz hoje?」(今日はどんな天気?)や「Como está o tempo?」。
- Hoje faz calor e faz sol. 今日は暑くて晴れている。
- Está chovendo, leve o guarda-chuva. 雨が降っている、傘を持って。
- No inverno faz frio e o céu fica nublado. 冬は寒くて空が曇る。
- Que tempo faz aí? — Está ventando muito. そっちはどんな天気? — 風がとても強い。
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →