Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 29

El cuerpo y la salud 体と健康

体と健康の語彙:el cuerpo(体)、la cabeza(頭)、el estómago(胃)、la garganta(喉)、la mano(手)、el pie(足)、doler(痛む)、la fiebre(熱)、la tos(咳)、el médico(医者)。核心文法:「doler」は「gustar」と同じく逆に働く:痛む物が主語で人は代名詞 —「Me duele la cabeza」(= 頭が痛い)。複数の部位は「duelen」:「Me duelen los pies」(足が痛い)。体の部位には所有詞でなく冠詞(la, el):「Me duele la cabeza」、「mi cabeza」ではない。症状は「tener」:「Tengo fiebre」(熱がある)、「Tengo tos」(咳が出る)。英語話者は「my head hurts」を写して「Mi cabeza duele」✗ →「Me duele la cabeza」✓。発音コーナー:「c」と「z」。

¿Qué te duele? — どこが痛い?

  1. Lucía No tienes buena cara. ¿Qué te pasa? 顔色が悪いね。どうしたの?
  2. Mike Mi cabeza duele y mi estómago duele. 僕の頭が痛くて僕の胃が痛い。(間違い: doler は逆で冠詞を使う—「Me duele la cabeza y me duele el estómago」)
  3. Lucía Con "doler" no dices "mi cabeza": "Me duele la cabeza". 「doler」では「mi cabeza」と言わない:「Me duele la cabeza」。
  4. Mike Ah, me duele la cabeza y me duele el estómago. Tengo fiebre. ああ、頭が痛くて胃が痛い。熱もある。

En el médico — 医者で

  1. Médica Buenos días. ¿Qué le duele? おはようございます。どこが痛みますか?
  2. Carlos Me duele la garganta y tengo tos. 喉が痛くて咳が出ます。
  3. Médica ¿Tiene fiebre? ¿Le duelen las manos o los pies? 熱はありますか?手や足は痛みますか?
  4. Carlos Tengo un poco de fiebre, pero las manos no me duelen. 少し熱がありますが、手は痛くありません。
  5. Médica Bien. Descanse y beba mucha agua. 結構です。休んで水をたくさん飲んでください。
汉字PinyinPOSMeaning
el cuerpo n.
la cabeza n.
el estómago n.
la garganta n.
la mano n.
el pie n.
doler v. 痛む(me duele)
la fiebre n.
la tos n.
el médico n. 医者

El verbo "doler" y las partes del cuerpo 動詞「doler」と体の部位

"Doler" (causar dolor) funciona como "gustar", al revés: la parte que duele es el SUJETO y la persona va en pronombre (me/te/le): "Me duele la cabeza" = "la cabeza me causa dolor". Si duele una parte → "duele" ("Me duele el pie"); si duelen varias → "duelen" ("Me duelen los pies"). Dos avisos: (1) con partes del cuerpo se usa el ARTÍCULO, no el posesivo: "Me duele la cabeza", nunca "me duele mi cabeza". (2) Los angloparlantes calcan "my head hurts" y dicen "Mi cabeza duele" ✗ → "Me duele la cabeza" ✓. Para otros síntomas se usa "tener": "Tengo fiebre", "Tengo tos". Y para ir al médico: "Me duele la garganta, voy al médico".

「Doler」(痛みを起こす)は「gustar」と同じく逆に働く:痛む部位が主語で人は代名詞(me/te/le):「Me duele la cabeza」=「頭が私に痛みを起こす」。一部位が痛む →「duele」(「Me duele el pie」、足が痛い);複数痛む →「duelen」(「Me duelen los pies」、両足が痛い)。二つの注意:(1) 体の部位は所有詞でなく冠詞:「Me duele la cabeza」、「me duele mi cabeza」は決して不可。(2) 英語話者は「my head hurts」を写して「Mi cabeza duele」✗ →「Me duele la cabeza」✓。他の症状は「tener」:「Tengo fiebre」「Tengo tos」。医者に行くには:「Me duele la garganta, voy al médico」。

  • Me duele la cabeza. 頭が痛い。
  • Me duelen los pies. 足が痛い。
  • Tengo fiebre y tos. 熱と咳がある。
  • Me duele la garganta. Voy al médico. 喉が痛い。医者に行く。

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.