Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 29
El cuerpo y la salud 体と健康
体と健康の語彙:el cuerpo(体)、la cabeza(頭)、el estómago(胃)、la garganta(喉)、la mano(手)、el pie(足)、doler(痛む)、la fiebre(熱)、la tos(咳)、el médico(医者)。核心文法:「doler」は「gustar」と同じく逆に働く:痛む物が主語で人は代名詞 —「Me duele la cabeza」(= 頭が痛い)。複数の部位は「duelen」:「Me duelen los pies」(足が痛い)。体の部位には所有詞でなく冠詞(la, el):「Me duele la cabeza」、「mi cabeza」ではない。症状は「tener」:「Tengo fiebre」(熱がある)、「Tengo tos」(咳が出る)。英語話者は「my head hurts」を写して「Mi cabeza duele」✗ →「Me duele la cabeza」✓。発音コーナー:「c」と「z」。
Dialogue
¿Qué te duele? — どこが痛い?
- Lucía No tienes buena cara. ¿Qué te pasa? 顔色が悪いね。どうしたの?
- Mike Mi cabeza duele y mi estómago duele. 僕の頭が痛くて僕の胃が痛い。(間違い: doler は逆で冠詞を使う—「Me duele la cabeza y me duele el estómago」)
- Lucía Con "doler" no dices "mi cabeza": "Me duele la cabeza". 「doler」では「mi cabeza」と言わない:「Me duele la cabeza」。
- Mike Ah, me duele la cabeza y me duele el estómago. Tengo fiebre. ああ、頭が痛くて胃が痛い。熱もある。
Dialogue
En el médico — 医者で
- Médica Buenos días. ¿Qué le duele? おはようございます。どこが痛みますか?
- Carlos Me duele la garganta y tengo tos. 喉が痛くて咳が出ます。
- Médica ¿Tiene fiebre? ¿Le duelen las manos o los pies? 熱はありますか?手や足は痛みますか?
- Carlos Tengo un poco de fiebre, pero las manos no me duelen. 少し熱がありますが、手は痛くありません。
- Médica Bien. Descanse y beba mucha agua. 結構です。休んで水をたくさん飲んでください。
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| el cuerpo | n. | 体 | |
| la cabeza | n. | 頭 | |
| el estómago | n. | 胃 | |
| la garganta | n. | 喉 | |
| la mano | n. | 手 | |
| el pie | n. | 足 | |
| doler | v. | 痛む(me duele) | |
| la fiebre | n. | 熱 | |
| la tos | n. | 咳 | |
| el médico | n. | 医者 |
Grammar
El verbo "doler" y las partes del cuerpo 動詞「doler」と体の部位
"Doler" (causar dolor) funciona como "gustar", al revés: la parte que duele es el SUJETO y la persona va en pronombre (me/te/le): "Me duele la cabeza" = "la cabeza me causa dolor". Si duele una parte → "duele" ("Me duele el pie"); si duelen varias → "duelen" ("Me duelen los pies"). Dos avisos: (1) con partes del cuerpo se usa el ARTÍCULO, no el posesivo: "Me duele la cabeza", nunca "me duele mi cabeza". (2) Los angloparlantes calcan "my head hurts" y dicen "Mi cabeza duele" ✗ → "Me duele la cabeza" ✓. Para otros síntomas se usa "tener": "Tengo fiebre", "Tengo tos". Y para ir al médico: "Me duele la garganta, voy al médico".
「Doler」(痛みを起こす)は「gustar」と同じく逆に働く:痛む部位が主語で人は代名詞(me/te/le):「Me duele la cabeza」=「頭が私に痛みを起こす」。一部位が痛む →「duele」(「Me duele el pie」、足が痛い);複数痛む →「duelen」(「Me duelen los pies」、両足が痛い)。二つの注意:(1) 体の部位は所有詞でなく冠詞:「Me duele la cabeza」、「me duele mi cabeza」は決して不可。(2) 英語話者は「my head hurts」を写して「Mi cabeza duele」✗ →「Me duele la cabeza」✓。他の症状は「tener」:「Tengo fiebre」「Tengo tos」。医者に行くには:「Me duele la garganta, voy al médico」。
- Me duele la cabeza. 頭が痛い。
- Me duelen los pies. 足が痛い。
- Tengo fiebre y tos. 熱と咳がある。
- Me duele la garganta. Voy al médico. 喉が痛い。医者に行く。
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →