Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 28

El tiempo 天気

天気と季節の語彙:el tiempo(天気)、el calor(暑さ)、el frío(寒さ)、el sol(太陽)、la lluvia(雨)、el viento(風)、llover(雨が降る)、nevar(雪が降る)、el verano(夏)、el invierno(冬)。核心文法:天気は「ser」でなく無人称の「hacer」で言う:「Hace calor」(暑い)、「Hace frío」(寒い)、「Hace sol」(晴れ)、「Hace viento」(風がある)。他の形:「Llueve」(雨が降る)、「Nieva」(雪が降る)、「Está nublado」(曇り)。寒い・暑いと感じる人は「tener」:「Tengo frío」(私は寒い)。英語話者は「it is hot」を写して「Es caliente」✗ →「Hace calor」✓、「I am cold」→「Soy frío」✗ →「Tengo frío」✓。発音コーナー:無音の「h」と「ll」。

¿Qué tiempo hace? — どんな天気?

  1. Lucía ¿Qué tiempo hace hoy? 今日はどんな天気?
  2. Mike Hoy es muy caliente. Y esta noche yo soy frío. 今日はとても暑い。そして今夜、僕は寒い。(間違い: 天気は「hace」—「Hace calor」;人は「tener」—「Tengo frío」)
  3. Lucía El tiempo no "es" caliente: "hace calor". Y tú no "eres" frío: "tienes frío". 天気は「es」caliente ではない:「hace calor」。君も「eres」frío ではない:「tienes frío」。
  4. Mike Ah, hoy hace calor, pero esta noche tengo frío. ああ、今日は暑いけど、今夜は寒い。

El verano y el invierno — 夏と冬

  1. Carlos En verano hace mucho sol. Me gusta. 夏はとても晴れる。好きだ。
  2. Lucía ¿Y en invierno? ¿Hace frío? 冬は?寒い?
  3. Carlos Sí, hace mucho frío y a veces nieva. うん、とても寒くて時々雪が降る。
  4. Lucía Hoy está nublado y llueve un poco. 今日は曇っていて少し雨が降る。
  5. Carlos Tengo frío. ¿Tomamos un café? 寒いな。コーヒーでも飲む?
汉字PinyinPOSMeaning
el tiempo n. 天気
el calor n. 暑さ
el frío n. 寒さ
el sol n. 太陽
la lluvia n.
el viento n.
llover v. 雨が降る(llueve)
nevar v. 雪が降る(nieva)
el verano n.
el invierno n.

El tiempo: "hace calor", no "es caliente" 天気:「hace calor」、「es caliente」ではない

Para el tiempo, el español usa "hacer" en forma impersonal (siempre "hace"), no "ser": "Hace calor", "Hace frío", "Hace sol", "Hace viento", "Hace buen/mal tiempo". Otros fenómenos tienen su propio verbo: "Llueve" (de llover), "Nieva" (de nevar), y "Está nublado" (con estar). Cuidado con dos calcos del inglés: (1) "it is hot" NO es "es caliente" (eso describe un objeto que quema) → "Hace calor". (2) Cuando una PERSONA siente frío o calor, usa "tener", no "ser": "Tengo frío", "Tengo calor" — "Soy frío" significaría que tú eres una persona fría de carácter. Resumen: el clima → "hace"; la persona → "tiene".

天気には、スペイン語は「ser」でなく無人称の「hacer」(常に「hace」)を使う:「Hace calor」(暑い)、「Hace frío」(寒い)、「Hace sol」(晴れ)、「Hace viento」(風がある)、「Hace buen/mal tiempo」(天気が良い/悪い)。他の現象は固有の動詞:「Llueve」(llover から、雨が降る)、「Nieva」(nevar から、雪が降る)、「Está nublado」(estar で、曇り)。英語からの二つの写しに注意:(1)「it is hot」は「es caliente」ではない(それは熱い物体の描写)→「Hace calor」。(2)「人」が寒い・暑いと感じるときは「ser」でなく「tener」:「Tengo frío」(私は寒い)、「Tengo calor」(私は暑い)—「Soy frío」はあなたが冷たい性格の人という意味になる。まとめ:天気 →「hace」;人 →「tiene」。

  • Hoy hace calor. 今日は暑い。
  • En invierno hace frío y nieva. 冬は寒くて雪が降る。
  • Está nublado y llueve. 曇っていて雨が降っている。
  • Tengo frío. ¿Y tú? 私は寒い。君は?

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.