Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 26
หน้าตาและการเปรียบเทียบ 外見と比較
人を描写する語彙:สูง, เตี้ย, อ้วน, ผอม, ผม, ตา, สวย, หล่อ, ใจดี, กว่า。核心文法:形容詞 + 「กว่า」で比較 —「สูงกว่า」(より高い)「สวยกว่า」(より美しい)。「กว่า」は必ず形容詞の「後ろ」。英語話者は「more tall」に慣れ「กว่า」を前に置きがち —「กว่าสูง」✗ →「สูงกว่า」✓。最上級:「ที่สุด」を足す —「สูงที่สุด」(一番高い)。声調コーナー:สูง(第5声)と เตี้ย(第2声)。
Dialogue
กว่าสูง? สูงกว่า? — กว่าสูง? それとも สูงกว่า?
- Somchai เจมส์ น้องชายคุณสูงไหมครับ ジェームス、弟さんは背が高い?
- James เขาเตี้ยครับ ผมกว่าสูง 彼は背が低い、私はもっと高い。(間違い: 「กว่า」は形容詞の後 →「ผมสูงกว่า」)
- Somchai "กว่า" อยู่หลังคำคุณศัพท์ครับ: "ผมสูงกว่า" 「กว่า」は形容詞の後です:「ผมสูงกว่า」。
- James อ๋อ ผมสูงกว่าน้องชายครับ ああ、私は弟より背が高い。
Dialogue
ใครสูงกว่ากัน — どっちが背が高い?
- Malee เจมส์ เพื่อนคุณสองคน ใครสูงกว่ากันคะ ジェームス、友達二人でどっちが背が高い?
- James ทอมสูงกว่ามาร์คครับ แต่มาร์คใจดีกว่า トムはマークより背が高いけど、マークのほうが優しい。
- Malee มาร์คใจดีกว่าทอมเหรอคะ マークはトムより優しいの?
- James ใช่ครับ มาร์คใจดีที่สุดในกลุ่ม うん、マークはグループで一番優しい。
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| สูง | sǔung | adj. | 高い、背が高い |
| เตี้ย | dtîa | adj. | 背が低い |
| อ้วน | ûan | adj. | 太った |
| ผอม | phǎawm | adj. | 痩せた |
| ผม | phǒm | n. | 髪 |
| ตา | dtaa | n. | 目 |
| สวย | sǔai | adj. | 美しい |
| หล่อ | làaw | adj. | ハンサムな |
| ใจดี | jai-dii | adj. | 優しい |
| กว่า | gwàa | part. | ~より(比較の語) |
Grammar
เปรียบเทียบ: "สูงกว่า" ("กว่า" อยู่หลังคำคุณศัพท์) 比較:「สูงกว่า」(「กว่า」は形容詞の後)
เปรียบเทียบสองสิ่งในภาษาไทยง่ายมาก: A + คำคุณศัพท์ + "กว่า" + B. "สมชายสูงกว่าเจมส์" (Somchai is taller than James), "บ้านนี้สวยกว่าบ้านนั้น". "กว่า" อยู่ "หลัง" คำคุณศัพท์เสมอ ไม่ใช่หน้า. ผู้พูดภาษาอังกฤษคิดแบบ "more tall" จึงมักพูด "กว่าสูง" ✗ — ผิดลำดับ. ที่ถูกคือ "สูงกว่า" ✓. อยากพูดขั้นสุด (the most) เติม "ที่สุด" หลังคำคุณศัพท์: "สูงที่สุด" (the tallest), "ใจดีที่สุด" (the kindest). ถามเปรียบเทียบด้วย "ใคร...กว่ากัน": "ใครสูงกว่ากัน" (who is taller?).
タイ語で二つを比べるのはとても簡単:A + 形容詞 + 「กว่า」+ B。「สมชายสูงกว่าเจมส์」(ソムチャイはジェームスより背が高い)「บ้านนี้สวยกว่าบ้านนั้น」(この家はあの家より美しい)。「กว่า」は必ず形容詞の「後ろ」で、前ではない。英語話者は「more tall」と考え「กว่าสูง」✗ と言いがち — 順序が逆。正しくは「สูงกว่า」✓。最上級(最も)は形容詞の後に「ที่สุด」を足す:「สูงที่สุด」(一番高い)「ใจดีที่สุด」(一番優しい)。比較を尋ねるには「ใคร...กว่ากัน」:「ใครสูงกว่ากัน」(誰が背が高い?)。
- สมชายสูงกว่าเจมส์ sǒm-chaai sǔung gwàa jem ソムチャイはジェームスより背が高い。
- น้องเตี้ยกว่าพี่ náawng dtîa gwàa phîi 弟は兄より背が低い。
- คนนี้ผอมกว่าคนนั้น khon níi phǎawm gwàa khon nán この人はあの人より痩せている。
- ใครใจดีที่สุด khrai jai-dii thîi-sùt 誰が一番優しい?
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →