Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 25

ทางและทิศทาง 道と方向

thaang láe thít-thaang

道案内の語彙:ถนน, เลี้ยว, ซ้าย, ขวา, ตรงไป, สี่แยก, มุม, แผนที่, ทาง, ข้าม。核心文法:動詞 + 方向で道案内、前置詞は不要 —「เลี้ยวซ้าย」(左折)「เลี้ยวขวา」(右折)「ตรงไป」(直進)。英語話者は「turn TO the left」に慣れ「ไป」を足しがち —「เลี้ยวไปขวา」✗ →「เลี้ยวขวา」✓。「ที่」で場所を足す:「เลี้ยวขวาที่สี่แยก」。声調コーナー:道案内の語の声調。

เลี้ยวไปขวา? เลี้ยวขวา? — เลี้ยวไปขวา? เลี้ยวขวา?

  1. Somchai สถานีอยู่ที่ไหนครับ บอกทางหน่อย 駅はどこですか?道を教えてください。
  2. James ตรงไป แล้วเลี้ยวไปขวา まっすぐ行って、それから右へ曲がる。(間違い: 方向の前に「ไป」なし →「เลี้ยวขวา」)
  3. Somchai ไม่ต้องมี "ไป" ครับ แค่ "เลี้ยวขวา" 「ไป」は要りません。ただ「เลี้ยวขวา」。
  4. James อ๋อ ตรงไป แล้วเลี้ยวขวาครับ ああ、まっすぐ行って、それから右に曲がる。

ทางไปตลาด — 市場への道

  1. James สวัสดีครับ ตลาดอยู่ที่ไหนครับ こんにちは。市場はどこですか?
  2. Malee ตรงไปถึงสี่แยก แล้วเลี้ยวซ้ายค่ะ 交差点までまっすぐ行って、それから左に曲がってください。
  3. James ตลาดอยู่ทางซ้ายใช่ไหมครับ 市場は左にありますよね?
  4. Malee ใช่ค่ะ ตลาดอยู่ทางซ้าย ตรงข้ามธนาคารค่ะ そうです。市場は左、銀行の向かいにあります。
  5. James ขอบคุณมากครับ どうもありがとうございます!
汉字PinyinPOSMeaning
ถนน thà-nǒn n.
เลี้ยว líao v. 曲がる
ซ้าย sáai n.
ขวา khwǎa n.
ตรงไป dtrong-bpai adv. まっすぐ行く
สี่แยก sìi-yâek n. 交差点
มุม mum n.
แผนที่ phǎen-thîi n. 地図
ทาง thaang n. 道、方向
ข้าม khâam v. 渡る

บอกทาง: "เลี้ยวซ้าย", "ตรงไป" (ไม่มีบุพบท) 道案内:「เลี้ยวซ้าย」「ตรงไป」(前置詞なし)

บอกทางในภาษาไทยกระชับมาก: กริยา + ทิศทาง ไม่ต้องมีบุพบท "เลี้ยวซ้าย" (turn left), "เลี้ยวขวา" (turn right), "ตรงไป" (go straight), "ข้ามถนน" (cross the road). ผู้พูดภาษาอังกฤษชิน "turn TO the left" จึงมักเติม "ไป" — "เลี้ยวไปขวา" ✗ → "เลี้ยวขวา" ✓. อยากบอกว่าเลี้ยวที่ไหน เติม "ที่ + สถานที่" (จำบทที่ 14): "เลี้ยวขวาที่สี่แยก", "ตรงไปถึงมุมถนนแล้วเลี้ยวซ้าย". ชุดที่พบบ่อย: "ตรงไป แล้วเลี้ยวซ้าย ตลาดอยู่ทางขวา".

タイ語の道案内はとても簡潔:動詞 + 方向、前置詞なし。「เลี้ยวซ้าย」(左折)「เลี้ยวขวา」(右折)「ตรงไป」(直進)「ข้ามถนน」(道を渡る)。英語話者は「turn TO the left」に慣れ「ไป」を足しがち —「เลี้ยวไปขวา」✗ →「เลี้ยวขวา」✓。どこで曲がるか言うには「ที่ + 場所」を足す(第14課を思い出す):「เลี้ยวขวาที่สี่แยก」「ตรงไปถึงมุมถนนแล้วเลี้ยวซ้าย」。よくある連続:「ตรงไป แล้วเลี้ยวซ้าย ตลาดอยู่ทางขวา」(直進、それから左折、市場は右)。

  • เลี้ยวซ้าย líao sáai 左に曲がってください。
  • เลี้ยวขวาที่สี่แยก líao khwǎa thîi sìi-yâek 交差点で右に曲がってください。
  • ตรงไป แล้วเลี้ยวซ้าย dtrong-bpai láew líao sáai まっすぐ行って、それから左に曲がってください。
  • ตลาดอยู่ทางขวา dtà-làat yùu thaang khwǎa 市場は右にあります。

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.