Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 27

สิ่งที่ชอบและเวลาว่าง 好きなことと余暇

sìng thîi châawp láe wee-laa wâang

趣味の語彙:งานอดิเรก, เพลง, หนัง, กีฬา, ฟุตบอล, ชอบ, ว่ายน้ำ, อ่าน, ร้องเพลง, มาก。核心文法:「ชอบ + 名詞/動詞」—「ชอบเพลง」(音楽が好き)「ชอบว่ายน้ำ」(泳ぐのが好き)。とても好きは「マーク มาก」を「末尾」に置く —「ชอบมาก」(とても好き)。英語話者は「very much like」に慣れ「มาก」を前に置きがち —「มากชอบ」✗ →「ชอบ...มาก」✓。文化コーナー:余暇とタイの楽しさ(サヌック)。声調コーナー:ชอบ(第2声)と มาก(第2声)。

มากชอบ? ชอบมาก? — มากชอบ? それとも ชอบมาก?

  1. Somchai เจมส์ ชอบเพลงไทยไหมครับ ジェームス、タイの音楽は好き?
  2. James ชอบครับ ผมมากชอบเพลงไทย 好きです、私はとてもタイ音楽が好き。(間違い: 「มาก」は末尾 →「ผมชอบเพลงไทยมาก」)
  3. Somchai "มาก" อยู่ท้ายครับ: "ผมชอบเพลงไทยมาก" 「มาก」は末尾です:「ผมชอบเพลงไทยมาก」。
  4. James อ๋อ ผมชอบเพลงไทยมากครับ ああ、私はタイ音楽がとても好き。

วันหยุดชอบทำอะไร — 休みの日は何をするのが好き?

  1. Malee เจมส์ วันหยุดคุณชอบทำอะไรคะ ジェームス、休みの日は何をするのが好き?
  2. James ผมชอบว่ายน้ำกับอ่านหนังสือครับ แล้วคุณล่ะครับ 私は泳ぐのと読書が好き。あなたは?
  3. Malee ฉันชอบดูหนังมากค่ะ 私は映画を見るのがとても好き。
  4. James ผมก็ชอบหนังเหมือนกันครับ 私も映画が好き。
汉字PinyinPOSMeaning
งานอดิเรก ngaan-à-dì-rèek n. 趣味
เพลง phleeng n. 歌、音楽
หนัง nǎng n. 映画
กีฬา gii-laa n. スポーツ
ฟุตบอล fút-baawn n. サッカー
ชอบ châawp v. 好き
ว่ายน้ำ wâai-náam v. 泳ぐ
อ่าน àan v. 読む
ร้องเพลง ráawng-phleeng v. 歌う
มาก mâak adv. とても、たくさん

ชอบ + คำนาม/กริยา และ "มาก" อยู่ท้าย 「ชอบ」+ 名詞/動詞、「มาก」は末尾

พูดถึงสิ่งที่ชอบด้วย "ชอบ" ตามด้วยคำนามหรือกริยาก็ได้: "ชอบเพลง" (like music), "ชอบฟุตบอล" (like football), "ชอบว่ายน้ำ" (like to swim), "ชอบอ่านหนังสือ" (like to read). ไม่ชอบใช้ "ไม่ชอบ". อยากบอกว่าชอบ "มาก" ให้วาง "มาก" ไว้ท้ายสุด: "ชอบมาก" (like it a lot), "ชอบเพลงไทยมาก" (like Thai music a lot). ผู้พูดภาษาอังกฤษคิดแบบ "very much like" จึงมักพูด "มากชอบ" ✗ — ผิดที่. ที่ถูกคือ "ชอบ...มาก" ✓. ถามว่าชอบไหมด้วย "ชอบ...ไหม": "คุณชอบกีฬาไหม".

好きなものは「ชอบ」の後に名詞か動詞を続けて言う:「ชอบเพลง」(音楽が好き)「ชอบฟุตบอล」(サッカーが好き)「ชอบว่ายน้ำ」(泳ぐのが好き)「ชอบอ่านหนังสือ」(読書が好き)。「好きではない」は「ไม่ชอบ」。「とても」好きは「มาก」を一番後ろに置く:「ชอบมาก」(とても好き)「ชอบเพลงไทยมาก」(タイ音楽がとても好き)。英語話者は「very much like」と考え「มากชอบ」✗ と言いがち — 位置が違う。正しくは「ชอบ...มาก」✓。好きか尋ねるには「ชอบ...ไหม」:「คุณชอบกีฬาไหม」(スポーツは好き?)。

  • ผมชอบฟุตบอล phǒm châawp fút-baawn 私はサッカーが好き。
  • ฉันชอบว่ายน้ำมาก chǎn châawp wâai-náam mâak 私は泳ぐのがとても好き。
  • คุณชอบหนังไหม khun châawp nǎng mǎi 映画は好き?
  • เขาชอบร้องเพลง แต่ไม่ชอบกีฬา khǎo châawp ráawng-phleeng, dtàae mâi châawp gii-laa 彼は歌が好きだけどスポーツは好きじゃない。

เวลาว่างและความสนุกแบบไทย 余暇とタイの楽しさ(サヌック)

タイ語には小さいがとても大切な言葉があります:「สนุก」(サヌック、楽しさ)。タイの人は仕事も勉強も食事も外出も、何にでも「楽しさ」があることを好みます。だから余暇はただ一人で休むことではなく、たいてい人と一緒にいて共に笑うことです。

サヌック:余暇の心臓

If you ask a Thai friend how a party or a trip was, the most common question you hear is "สนุกไหม" (was it fun?), not "was it good?". Fun is the measure of whether an activity succeeded. Being with friends, eating together, cracking jokes, laughing, singing karaoke — all of this is many people's ideal free time. Thai people usually dislike doing anything too "เครียด" (stressful) or too serious in their free time; being relaxed and smiling matters more.

スポーツと運動

Football is the sport Thai people most love to watch and play, both the Thai team and English teams. Another truly Thai sport is "ตะกร้อ" (takraw) — kicking a rattan ball over a net without using the hands; it is fun to watch and takes great skill. In the evening, in parks like Lumphini Park in Bangkok, people come to run, do aerobics in big groups, play badminton or play takraw. The air cools down and you meet your neighbours, so exercise is also a social thing, not only about health.

外食と友達に会うこと

For many Thai people, the best free time is eating with friends or family. Food is usually placed in the middle of the table and shared, not one plate each. Eating this way is itself fun, because you get to chat and try many things. At night, night markets and roadside shops are full of people sitting to eat and talk for a long time. On long holidays, many Bangkok people travel back to their home provinces to be with family. Being all together is one of the simplest and most important joys.

まとめ:タイの余暇はたいてい「楽しさ」と人が中心 — 夕方のサッカーでも、公園のタクローでも、友人と分け合う一食でも。タイの友人に「วันหยุดชอบทำอะไร」(休みの日は何をするのが好き?)と聞いてみれば、何が彼らを笑顔にするかが見えてきます。

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.