Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 27

สิ่งที่ชอบและเวลาว่าง Gustos y tiempo libre

sìng thîi châawp láe wee-laa wâang

Vocabulario de aficiones: งานอดิเรก, เพลง, หนัง, กีฬา, ฟุตบอล, ชอบ, ว่ายน้ำ, อ่าน, ร้องเพลง, มาก. Gramática clave: "ชอบ + sustantivo/verbo" — "ชอบเพลง" (gustar la música), "ชอบว่ายน้ำ" (gustar nadar). Di que te gusta mucho con "มาก" al FINAL — "ชอบมาก" (gustar mucho). Los angloparlantes, acostumbrados a "very much like", tienden a poner "มาก" delante — "มากชอบ" ✗ → "ชอบ...มาก" ✓. Rincón cultural: el tiempo libre y la diversión tailandesa (sanuk). Rincón de tonos: ชอบ (descendente) frente a มาก (descendente).

มากชอบ? ชอบมาก? — ¿มากชอบ o ชอบมาก?

  1. Somchai เจมส์ ชอบเพลงไทยไหมครับ James, ¿te gusta la música tailandesa?
  2. James ชอบครับ ผมมากชอบเพลงไทย Me gusta; me gusta mucho la música tailandesa. (desliz: "มาก" va al final → "ผมชอบเพลงไทยมาก")
  3. Somchai "มาก" อยู่ท้ายครับ: "ผมชอบเพลงไทยมาก" "มาก" va al final: "ผมชอบเพลงไทยมาก".
  4. James อ๋อ ผมชอบเพลงไทยมากครับ Ah, me gusta mucho la música tailandesa.

วันหยุดชอบทำอะไร — ¿Qué te gusta hacer en tu día libre?

  1. Malee เจมส์ วันหยุดคุณชอบทำอะไรคะ James, ¿qué te gusta hacer en tu día libre?
  2. James ผมชอบว่ายน้ำกับอ่านหนังสือครับ แล้วคุณล่ะครับ Me gusta nadar y leer. ¿Y tú?
  3. Malee ฉันชอบดูหนังมากค่ะ Me gusta mucho ver películas.
  4. James ผมก็ชอบหนังเหมือนกันครับ A mí también me gustan las películas.
汉字PinyinPOSMeaning
งานอดิเรก ngaan-à-dì-rèek n. afición
เพลง phleeng n. canción, música
หนัง nǎng n. película
กีฬา gii-laa n. deporte
ฟุตบอล fút-baawn n. fútbol
ชอบ châawp v. gustar
ว่ายน้ำ wâai-náam v. nadar
อ่าน àan v. leer
ร้องเพลง ráawng-phleeng v. cantar
มาก mâak adv. mucho, muy

ชอบ + คำนาม/กริยา และ "มาก" อยู่ท้าย "ชอบ" + sustantivo/verbo, y "มาก" al final

พูดถึงสิ่งที่ชอบด้วย "ชอบ" ตามด้วยคำนามหรือกริยาก็ได้: "ชอบเพลง" (like music), "ชอบฟุตบอล" (like football), "ชอบว่ายน้ำ" (like to swim), "ชอบอ่านหนังสือ" (like to read). ไม่ชอบใช้ "ไม่ชอบ". อยากบอกว่าชอบ "มาก" ให้วาง "มาก" ไว้ท้ายสุด: "ชอบมาก" (like it a lot), "ชอบเพลงไทยมาก" (like Thai music a lot). ผู้พูดภาษาอังกฤษคิดแบบ "very much like" จึงมักพูด "มากชอบ" ✗ — ผิดที่. ที่ถูกคือ "ชอบ...มาก" ✓. ถามว่าชอบไหมด้วย "ชอบ...ไหม": "คุณชอบกีฬาไหม".

Habla de lo que te gusta con "ชอบ" seguido de un sustantivo o un verbo: "ชอบเพลง" (gustar la música), "ชอบฟุตบอล" (gustar el fútbol), "ชอบว่ายน้ำ" (gustar nadar), "ชอบอ่านหนังสือ" (gustar leer). "No gustar" es "ไม่ชอบ". Para decir que te gusta "mucho", pon "มาก" al final del todo: "ชอบมาก" (gustar mucho), "ชอบเพลงไทยมาก" (gustar mucho la música tailandesa). Los angloparlantes, pensando "very much like", suelen decir "มากชอบ" ✗ — mal sitio. Lo correcto es "ชอบ...มาก" ✓. Pregunta si a alguien le gusta algo con "ชอบ...ไหม": "คุณชอบกีฬาไหม" (¿te gusta el deporte?).

  • ผมชอบฟุตบอล phǒm châawp fút-baawn Me gusta el fútbol.
  • ฉันชอบว่ายน้ำมาก chǎn châawp wâai-náam mâak Me gusta mucho nadar.
  • คุณชอบหนังไหม khun châawp nǎng mǎi ¿Te gustan las películas?
  • เขาชอบร้องเพลง แต่ไม่ชอบกีฬา khǎo châawp ráawng-phleeng, dtàae mâi châawp gii-laa A él le gusta cantar pero no le gusta el deporte.

เวลาว่างและความสนุกแบบไทย El tiempo libre y la diversión tailandesa (sanuk)

El tailandés tiene una palabra pequeña pero muy importante: "สนุก" (sanuk, diversión). A los tailandeses les gusta que todo — el trabajo, el estudio, la comida, las salidas — tenga algo de "diversión". Por eso el tiempo libre no es solo descansar a solas; suele ser estar con otros y reír juntos.

Sanuk: el corazón del tiempo libre

If you ask a Thai friend how a party or a trip was, the most common question you hear is "สนุกไหม" (was it fun?), not "was it good?". Fun is the measure of whether an activity succeeded. Being with friends, eating together, cracking jokes, laughing, singing karaoke — all of this is many people's ideal free time. Thai people usually dislike doing anything too "เครียด" (stressful) or too serious in their free time; being relaxed and smiling matters more.

Deporte y ejercicio

Football is the sport Thai people most love to watch and play, both the Thai team and English teams. Another truly Thai sport is "ตะกร้อ" (takraw) — kicking a rattan ball over a net without using the hands; it is fun to watch and takes great skill. In the evening, in parks like Lumphini Park in Bangkok, people come to run, do aerobics in big groups, play badminton or play takraw. The air cools down and you meet your neighbours, so exercise is also a social thing, not only about health.

Salir a comer y ver a los amigos

For many Thai people, the best free time is eating with friends or family. Food is usually placed in the middle of the table and shared, not one plate each. Eating this way is itself fun, because you get to chat and try many things. At night, night markets and roadside shops are full of people sitting to eat and talk for a long time. On long holidays, many Bangkok people travel back to their home provinces to be with family. Being all together is one of the simplest and most important joys.

En resumen: el tiempo libre tailandés suele tener la "diversión" y a la gente en su centro, ya sea el fútbol al atardecer, el takraw en el parque o una comida compartida con amigos. Prueba a preguntar a un amigo tailandés "วันหยุดชอบทำอะไร" (¿qué te gusta hacer en tu día libre?) y verás qué le hace sonreír.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.