Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 36
Ich arbeite als Arzt 저는 의사로 일해요
직업에 대해 말하기: „ich arbeite als Arzt“, „ich arbeite in einem Büro“. „als“ 뒤엔 직업에 관사가 없어요 — „sein“ 뒤처럼요.
Dialogue
als ein Arzt / als Arzt
- Lena Also Mike, was bist du von Beruf? 그래 마이크, 무슨 일 해?
- Mike Ich arbeite als ein Arzt. 나는 의사로 일해. (실수: 관사를 남김 — 독일어는 빼: „als Arzt“)
- Lena Fast! Nach „als“ kein Artikel: „Ich arbeite als Arzt“. 거의! „als“ 뒤엔 관사 없이: „Ich arbeite als Arzt“.
- Mike Ah, wie nach „sein“! Ich arbeite als Arzt. Und du? 아, „sein“ 뒤처럼! 나는 의사로 일해. 너는?
- Lena Ich arbeite als Ingenieurin bei einer Firma. 나는 회사에서 엔지니어로 일해.
- Mike Toll! Und wo ist dein Büro? 멋지다! 사무실은 어디야?
Dialogue
Bei der Arbeit — 직장에서
- Lukas Lena, wo arbeitest du zurzeit? 레나, 요즘 어디서 일해?
- Lena Ich arbeite bei einer Firma, als Ingenieurin. Und du? 나는 회사에서 엔지니어로 일해. 너는?
- Lukas Ich arbeite als Lehrer in einer Schule. 나는 학교에서 교사로 일해.
- Lena Das ist ein schöner Beruf. Magst du deine Arbeit? 좋은 직업이야. 네 일이 좋아?
- Lukas Sehr! Ich arbeite mit Kindern. Es ist anstrengend, aber schön. 아주! 아이들과 함께 일해. 힘들지만 좋아.
- Lena Ich verstehe. Arbeit mit Menschen ist die schönste. 이해해. 사람과 함께하는 일이 제일 좋아.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| die Arbeit | n.f. | 일, 직장 | |
| arbeiten | v. | 일하다 | |
| das Büro | n.n. | 사무실 | |
| der Arzt | n.m. | 의사(남); die Ärztin(여) | |
| der Lehrer | n.m. | 교사(남); die Lehrerin(여) | |
| der Ingenieur | n.m. | 엔지니어(남); die Ingenieurin(여) | |
| der Kellner | n.m. | 웨이터(남); die Kellnerin(여) | |
| die Firma | n.f. | 회사, 기업 | |
| das Krankenhaus | n.n. | 병원 | |
| der Laden | n.m. | 가게, 상점 |
Grammar
Der Beruf: arbeiten als / arbeiten bei 직업: arbeiten als / arbeiten bei
Es gibt zwei Arten zu sagen, was man beruflich macht. Die erste kennst du aus Kapitel 4: „sein + Beruf“, ohne Artikel — „Ich bin Arzt“, „Sie ist Lehrerin“. Die zweite benutzt das Verb „arbeiten“ mit „als“: „arbeiten als + Beruf“, ebenfalls OHNE Artikel — „Ich arbeite als Arzt“, „Er arbeitet als Kellner“. Den Arbeitsort sagt man mit „in“ (+ Dativ) oder „bei“: „Ich arbeite in einem Büro“, „in einem Krankenhaus“, „bei einer Firma“. Das Verb „arbeiten“ ist regelmäßig: ich arbeite, du arbeitest, er/sie arbeitet, wir arbeiten, sie arbeiten. Zum Fragen: „Was bist du von Beruf?“ oder „Wo arbeitest du?“. Typischer Fehler: im Englischen sagt man „I work AS A doctor“ mit Artikel, also fügen Englischsprecher „ein“ hinzu: „Ich arbeite als ein Arzt“ ✗. Aber im Deutschen nimmt der Beruf nach „als“ keinen Artikel: „Ich arbeite als Arzt“ ✓ — genau wie nach „sein“.
무슨 일을 하는지 말하는 방법은 둘이에요. 첫째는 4장에서 배운 „sein + 직업“, 관사 없이 — „Ich bin Arzt“, „Sie ist Lehrerin“. 둘째는 동사 „arbeiten“에 „als“를 써요: „arbeiten als + 직업“, 역시 관사 없이 — „Ich arbeite als Arzt“, „Er arbeitet als Kellner“. 일터는 „in“(+ 3격)이나 „bei“로: „Ich arbeite in einem Büro“, „in einem Krankenhaus“, „bei einer Firma“. 동사 „arbeiten“은 규칙: ich arbeite, du arbeitest, er/sie arbeitet, wir arbeiten, sie arbeiten. 질문: „Was bist du von Beruf?“ 또는 „Wo arbeitest du?“. 전형적 실수: 영어는 „I work AS A doctor“처럼 관사가 있어서 영어 화자가 „ein“을 더해요: „Ich arbeite als ein Arzt“ ✗. 하지만 독일어에선 „als“ 뒤 직업에 관사가 없어요: „Ich arbeite als Arzt“ ✓ — „sein“ 뒤처럼요.
- Ich arbeite als Arzt in einem Krankenhaus. 나는 병원에서 의사로 일해요.
- Meine Schwester arbeitet als Lehrerin. 내 언니는 교사로 일해요.
- Was bist du von Beruf? — Ich arbeite bei einer Firma. 무슨 일 해요? — 회사에서 일해요.
- Sie arbeiten als Kellner in einem Restaurant. 그들은 식당에서 웨이터로 일해요.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →