Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 36
Ich arbeite als Arzt Trabajo de médico
Hablar de tu oficio: „ich arbeite als Arzt“, „ich arbeite in einem Büro“. Tras „als“ el oficio no lleva artículo — igual que tras „sein“.
Dialogue
als ein Arzt / als Arzt
- Lena Also Mike, was bist du von Beruf? Entonces Mike, ¿a qué te dedicas?
- Mike Ich arbeite als ein Arzt. Trabajo de médico. (desliz: mantuvo el artículo — el alemán lo quita: „als Arzt“)
- Lena Fast! Nach „als“ kein Artikel: „Ich arbeite als Arzt“. ¡Casi! Tras „als“, sin artículo: „Ich arbeite als Arzt“.
- Mike Ah, wie nach „sein“! Ich arbeite als Arzt. Und du? ¡Ah, como tras „sein“! Trabajo de médico. ¿Y tú?
- Lena Ich arbeite als Ingenieurin bei einer Firma. Trabajo de ingeniera en una empresa.
- Mike Toll! Und wo ist dein Büro? ¡Genial! ¿Y dónde está tu oficina?
Dialogue
Bei der Arbeit — En el trabajo
- Lukas Lena, wo arbeitest du zurzeit? Lena, ¿dónde trabajas ahora?
- Lena Ich arbeite bei einer Firma, als Ingenieurin. Und du? Trabajo en una empresa, de ingeniera. ¿Y tú?
- Lukas Ich arbeite als Lehrer in einer Schule. Trabajo de profesor en una escuela.
- Lena Das ist ein schöner Beruf. Magst du deine Arbeit? Es un bonito oficio. ¿Te gusta tu trabajo?
- Lukas Sehr! Ich arbeite mit Kindern. Es ist anstrengend, aber schön. ¡Mucho! Trabajo con niños. Es cansado pero bonito.
- Lena Ich verstehe. Arbeit mit Menschen ist die schönste. Lo entiendo. El trabajo con la gente es el mejor.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| die Arbeit | n.f. | el trabajo | |
| arbeiten | v. | trabajar | |
| das Büro | n.n. | la oficina | |
| der Arzt | n.m. | el médico; la médica (f.) | |
| der Lehrer | n.m. | el profesor; la profesora (f.) | |
| der Ingenieur | n.m. | el ingeniero; la ingeniera (f.) | |
| der Kellner | n.m. | el camarero; la camarera (f.) | |
| die Firma | n.f. | la empresa | |
| das Krankenhaus | n.n. | el hospital | |
| der Laden | n.m. | la tienda |
Grammar
Der Beruf: arbeiten als / arbeiten bei El oficio: arbeiten als / arbeiten bei
Es gibt zwei Arten zu sagen, was man beruflich macht. Die erste kennst du aus Kapitel 4: „sein + Beruf“, ohne Artikel — „Ich bin Arzt“, „Sie ist Lehrerin“. Die zweite benutzt das Verb „arbeiten“ mit „als“: „arbeiten als + Beruf“, ebenfalls OHNE Artikel — „Ich arbeite als Arzt“, „Er arbeitet als Kellner“. Den Arbeitsort sagt man mit „in“ (+ Dativ) oder „bei“: „Ich arbeite in einem Büro“, „in einem Krankenhaus“, „bei einer Firma“. Das Verb „arbeiten“ ist regelmäßig: ich arbeite, du arbeitest, er/sie arbeitet, wir arbeiten, sie arbeiten. Zum Fragen: „Was bist du von Beruf?“ oder „Wo arbeitest du?“. Typischer Fehler: im Englischen sagt man „I work AS A doctor“ mit Artikel, also fügen Englischsprecher „ein“ hinzu: „Ich arbeite als ein Arzt“ ✗. Aber im Deutschen nimmt der Beruf nach „als“ keinen Artikel: „Ich arbeite als Arzt“ ✓ — genau wie nach „sein“.
Hay dos maneras de decir en qué trabajas. La primera la conoces del capítulo 4: „sein + oficio“, sin artículo — „Ich bin Arzt“, „Sie ist Lehrerin“. La segunda usa el verbo „arbeiten“ con „als“: „arbeiten als + oficio“, también SIN artículo — „Ich arbeite als Arzt“, „Er arbeitet als Kellner“. El lugar de trabajo se dice con „in“ (+ dativo) o „bei“: „Ich arbeite in einem Büro“, „in einem Krankenhaus“, „bei einer Firma“. El verbo „arbeiten“ es regular: ich arbeite, du arbeitest, er/sie arbeitet, wir arbeiten, sie arbeiten. Para preguntar: „Was bist du von Beruf?“ o „Wo arbeitest du?“. Error típico: en inglés se dice „I work AS A doctor“ con artículo, así que los angloparlantes añaden „ein“: „Ich arbeite als ein Arzt“ ✗. Pero en alemán el oficio no lleva artículo tras „als“: „Ich arbeite als Arzt“ ✓ — igual que tras „sein“.
- Ich arbeite als Arzt in einem Krankenhaus. Trabajo de médico en un hospital.
- Meine Schwester arbeitet als Lehrerin. Mi hermana trabaja de profesora.
- Was bist du von Beruf? — Ich arbeite bei einer Firma. ¿A qué te dedicas? — Trabajo en una empresa.
- Sie arbeiten als Kellner in einem Restaurant. Ellos trabajan de camareros en un restaurante.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →