Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 36
Ich arbeite als Arzt Trabalho como médico
Falar da profissão: „ich arbeite als Arzt“, „ich arbeite in einem Büro“. Depois de „als“, a profissão não leva artigo — como depois de „sein“.
Dialogue
als ein Arzt / als Arzt
- Lena Also Mike, was bist du von Beruf? Então Mike, qual é a tua profissão?
- Mike Ich arbeite als ein Arzt. Trabalho como médico. (deslize: manteve o artigo — o alemão tira-o: „als Arzt“)
- Lena Fast! Nach „als“ kein Artikel: „Ich arbeite als Arzt“. Quase! Depois de „als“, sem artigo: „Ich arbeite als Arzt“.
- Mike Ah, wie nach „sein“! Ich arbeite als Arzt. Und du? Ah, como depois de „sein“! Trabalho como médico. E tu?
- Lena Ich arbeite als Ingenieurin bei einer Firma. Trabalho como engenheira numa empresa.
- Mike Toll! Und wo ist dein Büro? Ótimo! E onde fica o teu escritório?
Dialogue
Bei der Arbeit — No trabalho
- Lukas Lena, wo arbeitest du zurzeit? Lena, onde trabalhas agora?
- Lena Ich arbeite bei einer Firma, als Ingenieurin. Und du? Trabalho numa empresa, como engenheira. E tu?
- Lukas Ich arbeite als Lehrer in einer Schule. Trabalho como professor numa escola.
- Lena Das ist ein schöner Beruf. Magst du deine Arbeit? É uma bela profissão. Gostas do teu trabalho?
- Lukas Sehr! Ich arbeite mit Kindern. Es ist anstrengend, aber schön. Muito! Trabalho com crianças. É cansativo mas bonito.
- Lena Ich verstehe. Arbeit mit Menschen ist die schönste. Eu entendo. O trabalho com pessoas é o mais bonito.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| die Arbeit | n.f. | o trabalho | |
| arbeiten | v. | trabalhar | |
| das Büro | n.n. | o escritório | |
| der Arzt | n.m. | o médico; a médica (f.) | |
| der Lehrer | n.m. | o professor; a professora (f.) | |
| der Ingenieur | n.m. | o engenheiro; a engenheira (f.) | |
| der Kellner | n.m. | o garçom; a garçonete (f.) | |
| die Firma | n.f. | a empresa | |
| das Krankenhaus | n.n. | o hospital | |
| der Laden | n.m. | a loja |
Grammar
Der Beruf: arbeiten als / arbeiten bei A profissão: arbeiten als / arbeiten bei
Es gibt zwei Arten zu sagen, was man beruflich macht. Die erste kennst du aus Kapitel 4: „sein + Beruf“, ohne Artikel — „Ich bin Arzt“, „Sie ist Lehrerin“. Die zweite benutzt das Verb „arbeiten“ mit „als“: „arbeiten als + Beruf“, ebenfalls OHNE Artikel — „Ich arbeite als Arzt“, „Er arbeitet als Kellner“. Den Arbeitsort sagt man mit „in“ (+ Dativ) oder „bei“: „Ich arbeite in einem Büro“, „in einem Krankenhaus“, „bei einer Firma“. Das Verb „arbeiten“ ist regelmäßig: ich arbeite, du arbeitest, er/sie arbeitet, wir arbeiten, sie arbeiten. Zum Fragen: „Was bist du von Beruf?“ oder „Wo arbeitest du?“. Typischer Fehler: im Englischen sagt man „I work AS A doctor“ mit Artikel, also fügen Englischsprecher „ein“ hinzu: „Ich arbeite als ein Arzt“ ✗. Aber im Deutschen nimmt der Beruf nach „als“ keinen Artikel: „Ich arbeite als Arzt“ ✓ — genau wie nach „sein“.
Há duas maneiras de dizer o que fazes. A primeira conheces do capítulo 4: „sein + profissão“, sem artigo — „Ich bin Arzt“, „Sie ist Lehrerin“. A segunda usa o verbo „arbeiten“ com „als“: „arbeiten als + profissão“, também SEM artigo — „Ich arbeite als Arzt“, „Er arbeitet als Kellner“. O lugar de trabalho diz-se com „in“ (+ dativo) ou „bei“: „Ich arbeite in einem Büro“, „in einem Krankenhaus“, „bei einer Firma“. O verbo „arbeiten“ é regular: ich arbeite, du arbeitest, er/sie arbeitet, wir arbeiten, sie arbeiten. Para perguntar: „Was bist du von Beruf?“ ou „Wo arbeitest du?“. Erro típico: em inglês diz-se „I work AS A doctor“ com artigo, então os anglófonos acrescentam „ein“: „Ich arbeite als ein Arzt“ ✗. Mas em alemão a profissão não leva artigo depois de „als“: „Ich arbeite als Arzt“ ✓ — como depois de „sein“.
- Ich arbeite als Arzt in einem Krankenhaus. Trabalho como médico num hospital.
- Meine Schwester arbeitet als Lehrerin. Minha irmã trabalha como professora.
- Was bist du von Beruf? — Ich arbeite bei einer Firma. O que fazes? — Trabalho numa empresa.
- Sie arbeiten als Kellner in einem Restaurant. Eles trabalham como garçons num restaurante.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →