Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 35

Banyak nasi, sedikit garam 밥은 많이, 소금은 조금

음식 어휘: nasi, air, garam, gula, sayur, daging, banyak, sedikit, cukup, enak. 핵심 문법: 수량어 "banyak"(많은), "sedikit"(조금), "cukup"(충분한)은 명사 "바로 앞에", 연결어 없이 와요: "banyak nasi"(밥 많이), "sedikit garam"(소금 조금), "cukup air"(충분한 물). 예: "Saya mau banyak nasi"(나는 밥을 많이 원해요), "Ada sedikit gula di kopi ini"(이 커피에 설탕이 조금 있어요). 영어는 "of"를 넣어요: a lot OF rice, a little OF water. 인도네시아어는 안 그래요 — "dari"("~에서"라는 뜻, 5과)를 쓰지 마세요: "banyak dari nasi" ✗ → "banyak nasi" ✓. 발음 코너: "banyak"("ny" 소리), "sedikit", "sayur".

Banyak nasi atau "banyak dari nasi"? — banyak nasi 아니면 "banyak dari nasi"?

  1. Budi Mike, kamu mau berapa nasi? 마이크, 밥 얼마나 원해?
  2. Mike Saya mau banyak dari nasi. 나는 밥을 많이 원해. (실수: "dari" 없이 → banyak은 명사에 바로)
  3. Budi "dari" itu "from", Mike — "saya dari Australia". Untuk jumlah, langsung: "banyak nasi". "dari"는 "~에서"야, 마이크 — "saya dari Australia". 수량엔 바로: "banyak nasi".
  4. Mike Oh, "banyak nasi". Dan tolong sedikit garam. 아, "banyak nasi". 그리고 소금 조금 부탁해.
  5. Budi Nah, "sedikit garam" — juga tanpa "dari". Bagus sekali! 그렇지, "sedikit garam" — 역시 "dari" 없이. 아주 좋아!
  6. Mike Terima kasih. Makanan ini enak sekali. 고마워. 이 음식 정말 맛있어.

Di warung — 음식 가게에서

  1. Sari Mike, kamu mau makan apa? 마이크, 뭐 먹을래?
  2. Mike Nasi dengan sayur dan sedikit daging. 밥에 채소랑 고기 조금.
  3. Sari Mau banyak nasi atau sedikit? 밥 많이 줄까 조금 줄까?
  4. Mike Banyak nasi, saya lapar. Dan segelas air. 밥 많이, 나 배고파. 그리고 물 한 잔.
  5. Sari Baik. Jangan banyak garam, ya, kurang sehat. 좋아. 소금은 많이 넣지 마, 건강에 안 좋아.
  6. Mike Setuju. Sedikit garam saja. Terima kasih! 좋아. 소금은 조금만. 고마워!
汉字PinyinPOSMeaning
nasi n.
air n.
garam n. 소금
gula n. 설탕
sayur n. 채소
daging n. 고기
banyak quant. 많은
sedikit quant. 조금, 적은
cukup quant. 충분한
enak adj. 맛있는

banyak / sedikit + kata benda — jumlah tanpa "of" banyak / sedikit + 명사 — "of" 없는 수량

Untuk menyebut jumlah, bahasa Indonesia meletakkan kata jumlah LANGSUNG di depan kata benda, tanpa kata sambung apa pun: "banyak" (a lot / many), "sedikit" (a little / few), "cukup" (enough). Contoh: "banyak nasi" (a lot of rice), "sedikit garam" (a little salt), "cukup air" (enough water), "banyak orang" (many people). Kalimat penuh: "Saya mau banyak nasi", "Ada sedikit gula di kopi ini", "Ada cukup garam di sayur". Dalam bahasa Inggris, "a lot" dan "a little" dihubungkan ke kata benda dengan "of": a lot OF rice, a little OF water. Karena itu penutur Inggris mencari kata "of" dan memakai "dari" — padahal "dari" berarti "from" (asal), yang kamu pelajari di bab 5: "Saya dari Australia". Menaruh "dari" setelah jumlah itu salah: "banyak dari nasi" ✗. Cukup tempelkan langsung: "banyak nasi" ✓. Catatan kecil: "banyak" dan "sedikit" juga bisa berdiri sebagai keterangan setelah kata kerja — "Saya makan banyak" (I eat a lot) — tapi di depan kata benda, tetap tanpa "dari".

수량을 말할 때 인도네시아어는 수량어를 명사 "바로 앞에", 연결어 없이 놓아요: "banyak"(많이), "sedikit"(조금), "cukup"(충분히). 예: "banyak nasi"(밥 많이), "sedikit garam"(소금 조금), "cukup air"(충분한 물), "banyak orang"(많은 사람). 완전한 문장: "Saya mau banyak nasi"(나는 밥을 많이 원해요), "Ada sedikit gula di kopi ini"(이 커피에 설탕이 조금 있어요), "Ada cukup garam di sayur"(채소에 소금이 충분해요). 영어에서 "a lot", "a little"은 "of"로 명사를 연결해요: a lot OF rice, a little OF water. 그래서 영어 화자는 "of"에 해당하는 말을 찾아 "dari"를 써요 — 하지만 "dari"는 "~에서"(출신)를 뜻하고, 5과에서 배웠어요: "Saya dari Australia"(나는 호주 출신이에요). 수량어 뒤에 "dari"를 넣으면 틀려요: "banyak dari nasi" ✗. 그냥 바로 붙이세요: "banyak nasi" ✓. 작은 참고: "banyak"과 "sedikit"은 동사 뒤 부사로도 쓸 수 있어요 — "Saya makan banyak"(나는 많이 먹어요) — 하지만 명사 앞에선 여전히 "dari" 없이.

  • Saya mau banyak nasi. 나는 밥을 많이 원해요.
  • Kami minum banyak air. 우리는 물을 많이 마셔요.
  • Ada sedikit gula di kopi ini. 이 커피에 설탕이 조금 있어요.
  • Ada cukup garam di sayur. 채소에 소금이 충분해요.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.