Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 35

Banyak nasi, sedikit garam ข้าวเยอะ เกลือนิดหน่อย

คำศัพท์อาหาร: nasi, air, garam, gula, sayur, daging, banyak, sedikit, cukup, enak ไวยากรณ์หลัก: คำบอกปริมาณ "banyak" (มาก), "sedikit" (น้อย), "cukup" (พอ) วาง "หน้า" คำนามทันที ไม่มีคำเชื่อม: "banyak nasi" (ข้าวเยอะ), "sedikit garam" (เกลือน้อย), "cukup air" (น้ำพอ) ตัวอย่าง: "Saya mau banyak nasi" (ฉันอยากได้ข้าวเยอะ), "Ada sedikit gula di kopi ini" (มีน้ำตาลนิดหน่อยในกาแฟนี้) อังกฤษแทรก "of": a lot OF rice, a little OF water อินโดนีเซียไม่ — อย่าใช้ "dari" (แปลว่า "จาก" บทที่ 5): "banyak dari nasi" ✗ → "banyak nasi" ✓ มุมเสียง: "banyak" (เสียง "ny"), "sedikit", "sayur"

Banyak nasi atau "banyak dari nasi"? — banyak nasi หรือ "banyak dari nasi"?

  1. Budi Mike, kamu mau berapa nasi? ไมค์ อยากได้ข้าวเท่าไหร่?
  2. Mike Saya mau banyak dari nasi. ฉันอยากได้ข้าวเยอะ (พลาด: ไม่ต้อง "dari" → banyak ติดคำนามตรง ๆ)
  3. Budi "dari" itu "from", Mike — "saya dari Australia". Untuk jumlah, langsung: "banyak nasi". "dari" แปลว่า "จาก" นะไมค์ — "saya dari Australia" ปริมาณให้ตรง ๆ: "banyak nasi"
  4. Mike Oh, "banyak nasi". Dan tolong sedikit garam. อ้อ "banyak nasi" แล้วขอเกลือนิดหน่อย
  5. Budi Nah, "sedikit garam" — juga tanpa "dari". Bagus sekali! นั่นแหละ "sedikit garam" — ไม่มี "dari" เหมือนกัน เยี่ยมมาก!
  6. Mike Terima kasih. Makanan ini enak sekali. ขอบคุณ อาหารนี้อร่อยมาก

Di warung — ที่ร้านอาหาร

  1. Sari Mike, kamu mau makan apa? ไมค์ อยากกินอะไร?
  2. Mike Nasi dengan sayur dan sedikit daging. ข้าวกับผักและเนื้อนิดหน่อย
  3. Sari Mau banyak nasi atau sedikit? เอาข้าวเยอะหรือน้อย?
  4. Mike Banyak nasi, saya lapar. Dan segelas air. ข้าวเยอะ ฉันหิว แล้วก็น้ำหนึ่งแก้ว
  5. Sari Baik. Jangan banyak garam, ya, kurang sehat. ได้ อย่าใส่เกลือเยอะนะ ไม่ค่อยดีต่อสุขภาพ
  6. Mike Setuju. Sedikit garam saja. Terima kasih! ตกลง เกลือแค่นิดหน่อย ขอบคุณ!
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
nasi n. ข้าว
air n. น้ำ
garam n. เกลือ
gula n. น้ำตาล
sayur n. ผัก
daging n. เนื้อ
banyak quant. มาก, เยอะ
sedikit quant. น้อย, นิดหน่อย
cukup quant. พอ, เพียงพอ
enak adj. อร่อย

banyak / sedikit + kata benda — jumlah tanpa "of" banyak / sedikit + คำนาม — ปริมาณโดยไม่มี "of"

Untuk menyebut jumlah, bahasa Indonesia meletakkan kata jumlah LANGSUNG di depan kata benda, tanpa kata sambung apa pun: "banyak" (a lot / many), "sedikit" (a little / few), "cukup" (enough). Contoh: "banyak nasi" (a lot of rice), "sedikit garam" (a little salt), "cukup air" (enough water), "banyak orang" (many people). Kalimat penuh: "Saya mau banyak nasi", "Ada sedikit gula di kopi ini", "Ada cukup garam di sayur". Dalam bahasa Inggris, "a lot" dan "a little" dihubungkan ke kata benda dengan "of": a lot OF rice, a little OF water. Karena itu penutur Inggris mencari kata "of" dan memakai "dari" — padahal "dari" berarti "from" (asal), yang kamu pelajari di bab 5: "Saya dari Australia". Menaruh "dari" setelah jumlah itu salah: "banyak dari nasi" ✗. Cukup tempelkan langsung: "banyak nasi" ✓. Catatan kecil: "banyak" dan "sedikit" juga bisa berdiri sebagai keterangan setelah kata kerja — "Saya makan banyak" (I eat a lot) — tapi di depan kata benda, tetap tanpa "dari".

จะบอกปริมาณ ภาษาอินโดนีเซียวางคำบอกปริมาณ "หน้า" คำนามทันที ไม่มีคำเชื่อมใด ๆ: "banyak" (มาก), "sedikit" (น้อย), "cukup" (พอ) ตัวอย่าง: "banyak nasi" (ข้าวเยอะ), "sedikit garam" (เกลือน้อย), "cukup air" (น้ำพอ), "banyak orang" (คนเยอะ) ประโยคเต็ม: "Saya mau banyak nasi" (ฉันอยากได้ข้าวเยอะ), "Ada sedikit gula di kopi ini" (มีน้ำตาลนิดหน่อยในกาแฟนี้), "Ada cukup garam di sayur" (มีเกลือพอในผัก) ในอังกฤษ "a lot" กับ "a little" เชื่อมกับคำนามด้วย "of": a lot OF rice, a little OF water ผู้พูดอังกฤษจึงหาคำแทน "of" แล้วใช้ "dari" — แต่ "dari" แปลว่า "จาก" (แหล่งที่มา) ที่เรียนบทที่ 5: "Saya dari Australia" (ฉันมาจากออสเตรเลีย) วาง "dari" หลังคำบอกปริมาณผิด: "banyak dari nasi" ✗ ติดตรง ๆ เลย: "banyak nasi" ✓ หมายเหตุเล็ก: "banyak" และ "sedikit" เป็นกริยาวิเศษณ์หลังกริยาก็ได้ — "Saya makan banyak" (ฉันกินเยอะ) — แต่หน้าคำนาม ยังคงไม่มี "dari"

  • Saya mau banyak nasi. ฉันอยากได้ข้าวเยอะ
  • Kami minum banyak air. เราดื่มน้ำเยอะ
  • Ada sedikit gula di kopi ini. มีน้ำตาลนิดหน่อยในกาแฟนี้
  • Ada cukup garam di sayur. มีเกลือพอในผัก

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.