Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 40
ともだちに でんわします 친구에게 전화해요
전화와 메시지 이야기를 해요. 어휘: でんわ, けいたい, メール, ばんごう, へんじ, かける, でる, おくる, あとで, もしもし. 중요 문법: 상대인 사람을 나타내는 조사 「に」예요. 전화나 메일의 「상대」는 「に」로 표시해요:「ともだちに でんわします」「ははに メールを おくります」. 물건엔 「を」, 사람(상대)엔 「に」를 써요: 메일엔 「を」, 친구엔 「に」. 이 「に」는 시간의 「に」(ch17)나 장소의 「に」(ch24)와 별개로, 「〜쪽으로/〜을 향해(사람)」의 뜻이에요. 영어 화자는 「call my friend」 느낌으로 사람에 「を」를 쓰기 쉬워요:「ともだちを でんわします」✗ →「ともだちに でんわします」✓. 가나 코너: 전화 단어의 가타카나와 조사 「に・を」의 소리.
Dialogue
ともだちを でんわ / ともだちに でんわ
- Yuki マイクさん、こんばんの けいかくは きまりましたか? 마이크, 오늘 밤 계획은 정해졌어요?
- Mike まだです。あとで ともだちを でんわします。 아직요. 나중에 친구에게 전화할게요. (실수: 사람은 「に」, 「を」 아님 → ともだちに でんわします)
- Yuki あいての ひとは「に」です:「ともだちに でんわします」。「を」は でんわや メールに つかいます。 상대인 사람은 「に」예요:「ともだちに でんわします」.「を」는 전화나 메일에 써요.
- Mike なるほど。ともだちに でんわします。それから ユキさんに メールを おくります。 그렇군요. 친구에게 전화할게요. 그리고 유키에게 메일을 보낼게요.
- Yuki ありがとう。わたしは でんわに でられない ときが あるので、メールが いいです。 고마워요. 저는 전화를 못 받을 때가 있어서 메일이 좋아요.
- Mike わかりました。じゃあ、けいたいの ばんごうを おしえて ください。 알겠어요. 그럼 휴대폰 번호를 알려 주세요.
Dialogue
もしもし、ケンです — 여보세요, 켄이에요
- Yuki もしもし。 여보세요?
- Ken もしもし、ユキさん。ケンです。いま でんわ、だいじょうぶですか? 여보세요, 유키. 켄이에요. 지금 통화 괜찮아요?
- Yuki あ、ケンさん。だいじょうぶです。メール、ありがとう。へんじが おそくて ごめんなさい。 아, 켄. 괜찮아요. 메일 고마워요. 답장이 늦어서 미안해요.
- Ken だいじょうぶですよ。あした、みんなに でんわして、じかんを きめませんか? 괜찮아요. 내일 다들에게 전화해서 시간을 정하지 않을래요?
- Yuki いいですね。わたしは ともだちに メールで しらせます。 좋아요. 저는 친구들에게 메일로 알릴게요.
- Ken ありがとう。じゃあ、また あとで でんわします。おやすみなさい。 고마워요. 그럼 이따 또 전화할게요. 안녕히 주무세요.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| でんわ | denwa | n. | 전화 |
| けいたい | keitai | n. | 휴대폰 |
| メール | mēru | n. | 메일, 문자 |
| ばんごう | bangō | n. | 번호 |
| へんじ | henji | n. | 답장, 대답 |
| かける | kakeru (kakemasu) | v. | (전화를) 걸다 |
| でる | deru (demasu) | v. | (전화를) 받다; 나가다 |
| おくる | okuru (okurimasu) | v. | 보내다 |
| あとで | ato de | adv. | 나중에, 이따가 |
| もしもし | moshi moshi | expr. | 여보세요 |
Grammar
あいての「に」:ひとに でんわ・メール 상대의 「に」: 사람에게 전화·메일
でんわを かけたり、メールを おくったり する とき、その あいて(ひと)は じょし「に」で しめします:「ともだちに でんわします」「せんせいに メールを おくります」「ははに でんわを かけます」。もの(でんわ・メール)には「を」、あいての ひとには「に」を つかいます:「ともだち(に) + メール(を) + おくります」。この「に」は「〜の ほうへ むかう」きもちで、「あげる/おしえる/へんじする」などの あいてにも つかえます。ちゅうい:この「に」は じかんの「に」(ch17「しちじに」)や、ある ばしょの「に」(ch24「つくえの うえに あります」)とは やくわりが ちがいます。えいごの ひとは、えいごの「call my friend」で ひとが もくてきごに なる ため、ひとに「を」を つかいがちです:「ともだちを でんわします」✗ →「ともだちに でんわします」✓。
전화를 걸거나 메일을 보낼 때, 그 상대(사람)는 조사 「に」로 표시해요:「ともだちに でんわします」「せんせいに メールを おくります」「ははに でんわを かけます」. 물건(전화·메일)엔 「を」, 상대인 사람엔 「に」를 써요:「ともだち(に)+ メール(を)+ おくります」. 이 「に」는 「〜쪽으로 향하는」 느낌으로, 「あげる/おしえる/へんじする」 등의 상대에도 써요. 주의: 이 「に」는 시간의 「に」(ch17「しちじに」)나 존재 장소의 「に」(ch24「つくえの うえに あります」)와 역할이 달라요. 영어 화자는 「call my friend」에서 사람이 목적어가 되기 때문에 사람에 「を」를 쓰기 쉬워요:「ともだちを でんわします」✗ →「ともだちに でんわします」✓.
- あとで ともだちに でんわします。 Ato de tomodachi ni denwa shimasu. 나중에 친구에게 전화할게요.
- ははに メールを おくりました。 Haha ni mēru o okurimashita. 어머니에게 메일을 보냈어요.
- でんわに でて、へんじを しました。 Denwa ni dete, henji o shimashita. 전화를 받고 답을 했어요.
- せんせいの でんわばんごうを おしえて ください。 Sensei no denwa-bangō o oshiete kudasai. 선생님 전화번호를 알려 주세요.
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →