Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 45

Ligando as ideias: o fim do A1 생각 잇기: A1의 마무리

A1 복습과 마무리. 핵심: 연결어(CONNECTORS), 짧은 문장을 자연스러운 말로 잇는 작은 단어들. 등위: e(그리고 — 첨가), mas(그러나 — 대조), ou(또는 — 선택). 원인: porque(왜냐하면 — "왜?"에 답). 결과: por isso, então, assim("그래서, 따라서, 그 때문에"). 첨가: também(또한), além disso(게다가). 이야기 순서: primeiro(먼저), depois(그다음), finalmente / por fim(마침내). 이것들이 없으면 뚝뚝 끊긴 덩어리로 말해요("Estou cansado. Vou dormir." 피곤해. 잘래.); 있으면 말이 흘러요("Estou cansado, por isso vou dormir." 피곤해서 잘래.). 주요 함정, 특히 영어 화자에게: 원인과 결과 혼동. "porque"는 원인을 가리켜요(이유 앞에 옴); "por isso / então"는 결과를 가리켜요(결과 앞에 옴). "Estou cansado PORQUE trabalhei muito"(일을 많이 해서 피곤해 — 원인) ✓; "Trabalhei muito, POR ISSO estou cansado"(일을 많이 했고, 그래서 피곤해 — 결과) ✓. 바꾸면 뜻이 뒤집혀요. 이건 A1의 마지막 장이에요: 여기서 모든 걸 합쳐요 — 인사, 자기소개, 현재와 과거, 공손한 요청, 가족·음식·여행·파티 이야기 — 연결된 문장으로. 축하해요! 발음 코너: 끝의 "-m"은 입 닫는 "m"이 아니라 비음 모음이에요 — bem, também, então, não.

porque / por isso

  1. Bia Mike, parabéns por terminar o A1! Como você conseguiu? 마이크, A1 끝낸 거 축하해! 어떻게 해낸 거야?
  2. Mike Obrigado! Eu estudei todo dia, porque eu passei na prova. 고마워! 나는 매일 공부했어, 왜냐하면 시험에 붙었어. (실수: "그래서 붙었다"는 뜻인데 "porque"가 뒤집음; 결과엔 "por isso" 필요)
  3. Bia Cuidado! "Porque" mostra a causa. Você quer mostrar o resultado, então é "por isso": "Estudei todo dia, POR ISSO passei". 조심해! "porque"는 원인을 보여줘. 넌 결과를 보여주고 싶으니까 "por isso"야: "Estudei todo dia, POR ISSO passei".
  4. Mike Ah! "Porque" aponta para a causa, "por isso" para o efeito. Então: estudei muito, por isso passei. 아! "porque"는 원인을, "por isso"는 결과를 가리키는구나. 그럼: 나는 많이 공부했고, 그래서 붙었어.
  5. Bia Isso mesmo! E consegue usar as duas na mesma frase? 바로 그거야! 그럼 한 문장에 둘 다 쓸 수 있어?
  6. Mike Deixa ver: gosto de português porque é bonito, por isso vou continuar! 어디 보자: 나는 포르투갈어가 아름다워서 좋아, 그래서 계속할 거야!

Fechando o A1 — A1 마무리

  1. Lucas Bia, chegamos ao fim do A1. Como foi a sua jornada? 비아, 우리 A1의 끝에 왔어. 네 여정은 어땠어?
  2. Bia Foi difícil no começo, mas melhorou muito. Primeiro aprendi a me apresentar, depois a falar do passado. 처음엔 어려웠지만 훨씬 나아졌어. 먼저 자기소개를 배우고, 그다음 과거를 말하는 법을 배웠어.
  3. Lucas Eu também! Gosto de estudar de manhã, porque fico mais concentrado. 나도! 나는 아침에 공부하는 걸 좋아해, 더 집중이 잘 돼서.
  4. Bia Faz sentido. Eu estudei bastante, por isso me sinto pronta para o A2. 말 되네. 나는 꽤 많이 공부했고, 그래서 A2 준비가 된 느낌이야.
  5. Lucas Então vamos comemorar! Podemos tomar um cafezinho ou um suco. O que você prefere? 그럼 축하하자! 커피 한 잔이나 주스 마셔도 돼. 뭐가 좋아?
  6. Bia Um suco, por favor! E parabéns para nós dois. Estou orgulhosa de nós! 주스 부탁해! 그리고 우리 둘 다 축하해. 우리가 자랑스러워!
汉字PinyinPOSMeaning
e conj. 그리고
mas conj. 하지만
ou conj. 또는
porque conj. 왜냐하면
por isso conj. 그래서, 그 때문에
então conj. 그러면, 그래서
também adv. 또한, 도
além disso conj. 게다가
primeiro adv. 먼저, 첫째
depois adv. 그다음, 나중에
finalmente adv. 마침내, 마지막으로
orgulhoso adj. 자랑스러운

Conectores: e, mas, porque, por isso, então 연결어: e, mas, porque, por isso, então

Você já sabe muita coisa; falta ligar as ideias. Os conectores fazem a fala soar natural em vez de picada. Os principais grupos: (1) JUNTAR — "e" (adição), "ou" (alternativa): "Fui à praia e comi um sorvete". (2) CONTRASTAR — "mas": "Estava cansado, mas fui à festa". (3) CAUSA — "porque" responde "por quê?" e vem ANTES do motivo: "Não fui PORQUE estava doente". (4) CONSEQUÊNCIA — "por isso", "então", "assim" vêm ANTES do resultado: "Estava doente, POR ISSO não fui". (5) ADIÇÃO — "também", "além disso": "Ele fala inglês; além disso, fala português". (6) SEQUÊNCIA para contar história — "primeiro… depois… finalmente / por fim": "Primeiro cheguei, depois comi, e por fim dormi". A ARMADILHA número um, típica de quem fala inglês: trocar CAUSA por CONSEQUÊNCIA. Em inglês "because" e "so" ligam frases em direções opostas, e é fácil confundir. Lembre: o "porque" olha para TRÁS, para a causa; o "por isso" olha para a FRENTE, para o efeito. "Estou cansado PORQUE trabalhei muito" (a causa é o trabalho) ✓; "Trabalhei muito, POR ISSO estou cansado" (o efeito é o cansaço) ✓. Se você trocar — "Estou cansado, por isso trabalhei muito" — o sentido fica ao contrário. Regrinha: PORQUE + a razão; POR ISSO + o resultado. Com isto, você fecha o A1 contando histórias inteiras, não só frases soltas. Parabéns por chegar até aqui!

이미 많이 알아요; 남은 건 생각을 잇는 거예요. 연결어는 말을 뚝뚝 끊기지 않고 자연스럽게 만들어요. 주요 그룹: (1) 잇기 — "e"(그리고 — 첨가), "ou"(또는 — 선택): "Fui à praia e comi um sorvete"(해변에 가서 아이스크림을 먹었어). (2) 대조 — "mas"(그러나): "Estava cansado, mas fui à festa"(피곤했지만 파티에 갔어). (3) 원인 — "porque"(왜냐하면)는 "왜?"에 답하고 이유 "앞"에 와요: "Não fui PORQUE estava doente"(아파서 안 갔어). (4) 결과 — "por isso", "então", "assim"는 결과 "앞"에 와요: "Estava doente, POR ISSO não fui"(아팠고, 그래서 안 갔어). (5) 첨가 — "também", "além disso": "Ele fala inglês; além disso, fala português"(그는 영어를 해; 게다가 포르투갈어도 해). (6) 이야기 순서 — "primeiro… depois… finalmente / por fim": "Primeiro cheguei, depois comi, e por fim dormi"(먼저 도착했고, 그다음 먹었고, 마침내 잤어). 첫 번째 함정, 영어 화자 전형: 원인과 결과를 바꿔 쓰는 것. 영어에선 "because"와 "so"가 반대 방향으로 절을 이어서 헷갈리기 쉬워요. 기억해요: "porque"는 "뒤"의 원인을 보고; "por isso"는 "앞"의 결과를 봐요. "Estou cansado PORQUE trabalhei muito"(원인은 일) ✓; "Trabalhei muito, POR ISSO estou cansado"(결과는 피곤함) ✓. 바꾸면 — "Estou cansado, por isso trabalhei muito" — 뜻이 뒤집혀요. 작은 규칙: PORQUE + 이유; POR ISSO + 결과. 이것으로 A1을 흩어진 문장이 아니라 온전한 이야기로 마무리해요. 여기까지 온 걸 축하해요!

  • Estou cansado porque trabalhei muito. 나는 일을 많이 해서 피곤해요. (원인: 일)
  • Trabalhei muito, por isso estou cansado. 나는 일을 많이 했고, 그래서 피곤해요. (결과: 피곤함)
  • Queria ir à praia, mas estava chovendo, então fiquei em casa. 해변에 가고 싶었지만 비가 와서 집에 있었어요.
  • Primeiro estudei português, depois viajei e finalmente fiz muitos amigos. 먼저 포르투갈어를 공부했고, 그다음 여행했고, 마침내 친구를 많이 사귀었어요.
  • Terminei o nível A1, e estou muito orgulhoso; além disso, quero continuar. 나는 A1 레벨을 끝냈고 아주 자랑스러워요; 게다가 계속하고 싶어요.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.