Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 45

Ligando as ideias: o fim do A1 Ideen verbinden: das Ende von A1

A1-Wiederholung und Abschluss. Kernpunkt: die KONNEKTOREN, die kleinen Wörter, die kurze Sätze zu natürlicher Rede verbinden. Nebenordnend: e (und — Hinzufügung), mas (aber — Kontrast), ou (oder — Alternative). Ursache: porque (weil — beantwortet „warum?"). Folge: por isso, então, assim („also, deshalb, aus diesem Grund"). Hinzufügung: também (auch), além disso (außerdem). Reihenfolge zum Erzählen: primeiro (zuerst), depois (dann), finalmente / por fim (schließlich). Ohne sie sprichst du in losen Blöcken („Estou cansado. Vou dormir." Ich bin müde. Ich gehe schlafen.); mit ihnen fließt die Rede („Estou cansado, por isso vou dormir." Ich bin müde, also gehe ich schlafen.). Die Haupt-FALLE, und sehr englischsprecher-typisch: URSACHE und FOLGE verwechseln. „porque" zeigt auf die Ursache (kommt vor dem Grund); „por isso / então" zeigt auf das Ergebnis (kommt vor der Folge). „Estou cansado PORQUE trabalhei muito" (Ich bin müde, weil ich viel gearbeitet habe — Ursache) ✓; „Trabalhei muito, POR ISSO estou cansado" (Ich habe viel gearbeitet, also bin ich müde — Folge) ✓. Sie zu vertauschen kehrt den Sinn um. Dies ist das letzte Kapitel des A1: hier fügst du alles zusammen — begrüßen, sich vorstellen, Gegenwart und Vergangenheit, höfliche Bitten, über Familie, Essen, Reisen und Feste sprechen — in verbundenen Sätzen. Herzlichen Glückwunsch! Aussprache-Ecke: das End-„-m" ist kein „m" mit geschlossenem Mund; es ist ein NASALER Vokal — bem, também, então, não.

porque / por isso

  1. Bia Mike, parabéns por terminar o A1! Como você conseguiu? Mike, Glückwunsch zum Abschluss des A1! Wie hast du das geschafft?
  2. Mike Obrigado! Eu estudei todo dia, porque eu passei na prova. Danke! Ich habe jeden Tag gelernt, weil ich die Prüfung bestanden habe. (Patzer: er meint „also habe ich bestanden" — „porque" kehrt es um; ein Ergebnis braucht „por isso")
  3. Bia Cuidado! "Porque" mostra a causa. Você quer mostrar o resultado, então é "por isso": "Estudei todo dia, POR ISSO passei". Vorsicht! „Porque" zeigt die Ursache. Du willst das Ergebnis zeigen, also ist es „por isso": „Estudei todo dia, POR ISSO passei".
  4. Mike Ah! "Porque" aponta para a causa, "por isso" para o efeito. Então: estudei muito, por isso passei. Ah! „Porque" zeigt auf die Ursache, „por isso" auf die Wirkung. Also: ich habe viel gelernt, also habe ich bestanden.
  5. Bia Isso mesmo! E consegue usar as duas na mesma frase? Genau! Und kannst du beide im selben Satz verwenden?
  6. Mike Deixa ver: gosto de português porque é bonito, por isso vou continuar! Mal sehen: Ich mag Portugiesisch, weil es schön ist, also mache ich weiter!

Fechando o A1 — Das A1 abschließen

  1. Lucas Bia, chegamos ao fim do A1. Como foi a sua jornada? Bia, wir sind am Ende des A1 angekommen. Wie war deine Reise?
  2. Bia Foi difícil no começo, mas melhorou muito. Primeiro aprendi a me apresentar, depois a falar do passado. Am Anfang war es schwer, aber es wurde viel besser. Zuerst habe ich gelernt, mich vorzustellen, dann über die Vergangenheit zu sprechen.
  3. Lucas Eu também! Gosto de estudar de manhã, porque fico mais concentrado. Ich auch! Ich lerne gern morgens, weil ich konzentrierter bin.
  4. Bia Faz sentido. Eu estudei bastante, por isso me sinto pronta para o A2. Das ergibt Sinn. Ich habe ziemlich viel gelernt, also fühle ich mich bereit für das A2.
  5. Lucas Então vamos comemorar! Podemos tomar um cafezinho ou um suco. O que você prefere? Dann lass uns feiern! Wir können ein Käffchen oder einen Saft trinken. Was ziehst du vor?
  6. Bia Um suco, por favor! E parabéns para nós dois. Estou orgulhosa de nós! Einen Saft, bitte! Und Glückwunsch an uns beide. Ich bin stolz auf uns!
汉字PinyinPOSMeaning
e conj. und
mas conj. aber
ou conj. oder
porque conj. weil
por isso conj. deshalb, deswegen
então conj. also, dann
também adv. auch
além disso conj. außerdem
primeiro adv. zuerst
depois adv. danach
finalmente adv. schließlich
orgulhoso adj. stolz

Conectores: e, mas, porque, por isso, então Konnektoren: e, mas, porque, por isso, então

Você já sabe muita coisa; falta ligar as ideias. Os conectores fazem a fala soar natural em vez de picada. Os principais grupos: (1) JUNTAR — "e" (adição), "ou" (alternativa): "Fui à praia e comi um sorvete". (2) CONTRASTAR — "mas": "Estava cansado, mas fui à festa". (3) CAUSA — "porque" responde "por quê?" e vem ANTES do motivo: "Não fui PORQUE estava doente". (4) CONSEQUÊNCIA — "por isso", "então", "assim" vêm ANTES do resultado: "Estava doente, POR ISSO não fui". (5) ADIÇÃO — "também", "além disso": "Ele fala inglês; além disso, fala português". (6) SEQUÊNCIA para contar história — "primeiro… depois… finalmente / por fim": "Primeiro cheguei, depois comi, e por fim dormi". A ARMADILHA número um, típica de quem fala inglês: trocar CAUSA por CONSEQUÊNCIA. Em inglês "because" e "so" ligam frases em direções opostas, e é fácil confundir. Lembre: o "porque" olha para TRÁS, para a causa; o "por isso" olha para a FRENTE, para o efeito. "Estou cansado PORQUE trabalhei muito" (a causa é o trabalho) ✓; "Trabalhei muito, POR ISSO estou cansado" (o efeito é o cansaço) ✓. Se você trocar — "Estou cansado, por isso trabalhei muito" — o sentido fica ao contrário. Regrinha: PORQUE + a razão; POR ISSO + o resultado. Com isto, você fecha o A1 contando histórias inteiras, não só frases soltas. Parabéns por chegar até aqui!

Du weißt schon viel; es fehlt das Verbinden der Ideen. Konnektoren lassen die Rede natürlich statt abgehackt klingen. Die Hauptgruppen: (1) VERBINDEN — „e" (und — Hinzufügung), „ou" (oder — Alternative): „Fui à praia e comi um sorvete" (Ich war am Strand und aß ein Eis). (2) KONTRASTIEREN — „mas" (aber): „Estava cansado, mas fui à festa" (Ich war müde, aber ich ging zur Party). (3) URSACHE — „porque" (weil) beantwortet „warum?" und kommt VOR dem Grund: „Não fui PORQUE estava doente" (Ich ging nicht, weil ich krank war). (4) FOLGE — „por isso", „então", „assim" kommen VOR dem Ergebnis: „Estava doente, POR ISSO não fui" (Ich war krank, also ging ich nicht). (5) HINZUFÜGUNG — „também", „além disso": „Ele fala inglês; além disso, fala português" (Er spricht Englisch; außerdem spricht er Portugiesisch). (6) REIHENFOLGE zum Erzählen — „primeiro… depois… finalmente / por fim": „Primeiro cheguei, depois comi, e por fim dormi" (Zuerst kam ich an, dann aß ich, und schließlich schlief ich). Falle Nummer eins, typisch für Englischsprecher: URSACHE und FOLGE vertauschen. Im Englischen verbinden „because" und „so" Sätze in entgegengesetzte Richtungen, und das verwechselt man leicht. Merke: „porque" blickt ZURÜCK, auf die Ursache; „por isso" blickt NACH VORN, auf die Wirkung. „Estou cansado PORQUE trabalhei muito" (die Ursache ist die Arbeit) ✓; „Trabalhei muito, POR ISSO estou cansado" (die Wirkung ist die Müdigkeit) ✓. Wenn du sie vertauschst — „Estou cansado, por isso trabalhei muito" — ist der Sinn umgekehrt. Kleine Regel: PORQUE + der Grund; POR ISSO + das Ergebnis. Damit schließt du das A1 ab, indem du ganze Geschichten erzählst, nicht nur lose Sätze. Herzlichen Glückwunsch, dass du bis hierher gekommen bist!

  • Estou cansado porque trabalhei muito. Ich bin müde, weil ich viel gearbeitet habe. (Ursache: die Arbeit)
  • Trabalhei muito, por isso estou cansado. Ich habe viel gearbeitet, also bin ich müde. (Folge: die Müdigkeit)
  • Queria ir à praia, mas estava chovendo, então fiquei em casa. Ich wollte an den Strand, aber es regnete, also blieb ich zu Hause.
  • Primeiro estudei português, depois viajei e finalmente fiz muitos amigos. Zuerst habe ich Portugiesisch gelernt, dann bin ich gereist und schließlich habe ich viele Freunde gefunden.
  • Terminei o nível A1, e estou muito orgulhoso; além disso, quero continuar. Ich habe das Niveau A1 abgeschlossen und bin sehr stolz; außerdem will ich weitermachen.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.