Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 30

Что ты будешь делать завтра? 내일 뭐 할 거예요?

Chto ty búdeshʼ délatʼ závtra?

계획 세우기와 초대하기. 어휘: план, завтра, вечером, выходные, пригласить, приглашение, кино, кафе, встретиться, вместе, пойти. 핵심 문법: 완료상의 미래는 현재처럼 한 단어예요: пойти → я пойду(갈게요), купить → я куплю(살게요), поехать → я поеду(갈/떠날게요). 불완료상의 미래는 "буду" + 부정형: "Я буду читать"(읽을 거예요). 하지만 섞으면 안 돼요: 영어 화자는 "I will go"처럼 "буду"에 완료 부정형을 붙여 "Я буду пойти" ✗라고 해요 → 그냥 "Я пойду" ✓. 초대: "Давай пойдём в кино!"(영화 보러 가자!), "Хочешь пойти?"(갈래?). 대답: "Давай!"(그러자!), "С удовольствием!"(기꺼이!) 또는 "Извини, не могу"(미안, 못 가). 읽기 코너: 글자 "й"(짧은 "и"/"й") ("давай", "пойдём", "выходной"에서).

Я буду пойти / Я пойду

  1. Ivan Майк, что ты будешь делать завтра? 마이크, 내일 뭐 할 거야?
  2. Mike Я буду пойти в кино. 나 영화관에 갈 거야. (실수: 완료상 미래는 한 단어 — «буду»는 «пойти»를 안 취해요: 그냥 «Я пойду»)
  3. Ivan Одно слово: «Я пойду». Без «буду». 한 단어: «Я пойду». «буду» 없이.
  4. Mike А, понял: завтра я пойду в кино. 아, 알겠어: 내일 나는 영화관에 갈 거야.
  5. Ivan Отлично! Давай пойдём вместе? 좋아! 같이 갈까?
  6. Mike С удовольствием! Встретимся в семь. 기꺼이! 일곱 시에 만나자.

Приглашение — 초대

  1. Anya Иван, у тебя есть планы на субботу? 이반, 토요일에 계획 있어?
  2. Ivan Пока нет. А что? 아직 없어. 왜?
  3. Anya Давай пойдём в кафе вместе! 같이 카페에 가자!
  4. Ivan Давай! Во сколько встретимся? 그러자! 몇 시에 만날까?
  5. Anya В четыре, у метро. Хорошо? 네 시에 지하철역에서. 괜찮아?
  6. Ivan Отлично! До субботы, Аня. 좋아! 토요일에 봐, 아냐.
汉字PinyinPOSMeaning
план plan n. 계획
завтра závtra adv. 내일
вечером vécheram adv. 저녁에
выходные vykhadnýe n.pl. 주말(на выходных)
пригласить priglasítʼ v. 초대하다(완료상)
приглашение priglashénie n. 초대(장)
кино kinó n. 영화(관)(в кино)
кафе kafé n. 카페
встретиться vstrétitsa v. 만나다
вместе vméste adv. 함께, 같이
пойти paytí v. 가다(완료상: я пойду)

Будущее время: «я пойду», а не «буду пойти» 미래 시제: "я пойду", "буду пойти"가 아니라

В русском есть два будущих. Первое — простое (совершенный вид): глагол меняется как в настоящем времени, но значит будущее и завершённое действие: пойти → я пойду, ты пойдёшь; купить → я куплю; поехать → я поеду. Это ОДНО слово. Второе — сложное (несовершенный вид): «быть» + инфинитив, для процесса или повтора: «Я буду читать», «Мы будем гулять». Правило: «буду/будешь» соединяется ТОЛЬКО с несовершенным инфинитивом. Типичная ошибка: носители английского переводят «I will go» дословно как «буду» + совершенный инфинитив: «Я буду пойти» ✗. Так нельзя! Правильно — одно слово: «Я пойду» ✓. Приглашаем через «Давай(те)» + мы-форма: «Давай пойдём в кино!», «Давай встретимся в кафе». Или «Хочешь пойти?». Ответы: «Давай!», «С удовольствием!», «Извини, не могу».

러시아어엔 두 미래가 있어요. 첫째는 단순형(완료상): 동사가 현재처럼 변하지만 미래의 완료된 행동을 뜻해요: пойти → я пойду(갈게요), ты пойдёшь; купить → я куплю(살게요); поехать → я поеду(갈/떠날게요). 이건 한 단어예요. 둘째는 복합형(불완료상): "быть"(이다) + 부정형, 과정이나 반복에: "Я буду читать"(읽을 거예요), "Мы будем гулять"(산책할 거예요). 규칙: "буду/будешь"는 오직 불완료 부정형과 결합해요. 전형적 실수: 영어 화자는 "I will go"를 직역해 "буду" + 완료 부정형으로: "Я буду пойти" ✗. 안 돼요! 맞는 건 한 단어: "Я пойду" ✓. "Давай(те)" + 우리-형태로 초대: "Давай пойдём в кино!"(영화 보러 가자!), "Давай встретимся в кафе"(카페에서 만나자). 또는 "Хочешь пойти?"(갈래?). 대답: "Давай!"(그러자!), "С удовольствием!"(기꺼이!), "Извини, не могу"(미안, 못 가).

  • Завтра я пойду в кино. Závtra ya paydú v kinó. 내일 나는 영화관에 갈 거예요.
  • Вечером мы будем гулять. Vécheram my búdem gulyátʼ. 저녁에 우리는 산책할 거예요.
  • Давай встретимся в кафе в три. Daváy vstrétimsya v kafé v tri. 세 시에 카페에서 만나자.
  • Хочешь пойти со мной в парк? Khócheshʼ paytí sa mnoy v park? 나랑 공원에 갈래?

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.