Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 30
Что ты будешь делать завтра? Was machst du morgen?
Pläne machen und einladen. Wortschatz: план, завтра, вечером, выходные, пригласить, приглашение, кино, кафе, встретиться, вместе, пойти. Kerngrammatik: das perfektive Futur ist EIN Wort, wie das Präsens: пойти → я пойду (ich werde gehen), купить → я куплю (ich werde kaufen), поехать → я поеду (ich werde fahren). Das imperfektive Futur ist „буду" + Infinitiv: „Я буду читать" (ich werde lesen). Aber man darf sie nicht mischen: Englischsprecher nehmen „буду" plus einen perfektiven Infinitiv, wie „I will go" → „Я буду пойти" ✗ → einfach „Я пойду" ✓. Einladen: „Давай пойдём в кино!" (Gehen wir ins Kino!), „Хочешь пойти?" (Willst du mitkommen?). Antworten: „Давай!" (Machen wir!), „С удовольствием!" (Mit Vergnügen!) oder „Извини, не могу" (Tut mir leid, ich kann nicht). Lese-Ecke: der Buchstabe „й" (kurzes „i"/„y") in „давай", „пойдём", „выходной".
Dialogue
Я буду пойти / Я пойду
- Ivan Майк, что ты будешь делать завтра? Mike, was machst du morgen?
- Mike Я буду пойти в кино. Ich gehe ins Kino. (Patzer: das perfektive Futur ist ein Wort — „буду" nimmt kein „пойти": nur „Я пойду")
- Ivan Одно слово: «Я пойду». Без «буду». Ein Wort: „Я пойду". Ohne „буду".
- Mike А, понял: завтра я пойду в кино. Ah, verstanden: morgen gehe ich ins Kino.
- Ivan Отлично! Давай пойдём вместе? Toll! Gehen wir zusammen?
- Mike С удовольствием! Встретимся в семь. Mit Vergnügen! Treffen wir uns um sieben.
Dialogue
Приглашение — Eine Einladung
- Anya Иван, у тебя есть планы на субботу? Ivan, hast du Pläne für Samstag?
- Ivan Пока нет. А что? Noch nicht. Warum?
- Anya Давай пойдём в кафе вместе! Lass uns zusammen ins Café gehen!
- Ivan Давай! Во сколько встретимся? Machen wir! Um wie viel Uhr treffen wir uns?
- Anya В четыре, у метро. Хорошо? Um vier, an der Metro. Gut?
- Ivan Отлично! До субботы, Аня. Ausgezeichnet! Bis Samstag, Anja.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| план | plan | n. | der Plan |
| завтра | závtra | adv. | morgen |
| вечером | vécheram | adv. | am Abend |
| выходные | vykhadnýe | n.pl. | das Wochenende (на выходных) |
| пригласить | priglasítʼ | v. | einladen (vollendet) |
| приглашение | priglashénie | n. | die Einladung |
| кино | kinó | n. | das Kino (в кино) |
| кафе | kafé | n. | das Café |
| встретиться | vstrétitsa | v. | sich treffen |
| вместе | vméste | adv. | zusammen |
| пойти | paytí | v. | gehen (vollendet: я пойду) |
Grammar
Будущее время: «я пойду», а не «буду пойти» Das Futur: „я пойду", nicht „буду пойти"
В русском есть два будущих. Первое — простое (совершенный вид): глагол меняется как в настоящем времени, но значит будущее и завершённое действие: пойти → я пойду, ты пойдёшь; купить → я куплю; поехать → я поеду. Это ОДНО слово. Второе — сложное (несовершенный вид): «быть» + инфинитив, для процесса или повтора: «Я буду читать», «Мы будем гулять». Правило: «буду/будешь» соединяется ТОЛЬКО с несовершенным инфинитивом. Типичная ошибка: носители английского переводят «I will go» дословно как «буду» + совершенный инфинитив: «Я буду пойти» ✗. Так нельзя! Правильно — одно слово: «Я пойду» ✓. Приглашаем через «Давай(те)» + мы-форма: «Давай пойдём в кино!», «Давай встретимся в кафе». Или «Хочешь пойти?». Ответы: «Давай!», «С удовольствием!», «Извини, не могу».
Das Russische hat zwei Zukünfte. Die erste ist einfach (perfektiv): das Verb ändert sich wie im Präsens, bedeutet aber eine zukünftige, vollendete Handlung: пойти → я пойду (ich werde gehen), ты пойдёшь; купить → я куплю (ich werde kaufen); поехать → я поеду (ich werde fahren). Das ist EIN Wort. Die zweite ist zusammengesetzt (imperfektiv): „быть" (sein) + Infinitiv, für einen Vorgang oder eine Wiederholung: „Я буду читать" (ich werde lesen), „Мы будем гулять" (wir werden spazieren). Regel: „буду/будешь" verbindet sich NUR mit einem imperfektiven Infinitiv. Typischer Fehler: Englischsprecher übersetzen „I will go" wörtlich als „буду" + einen perfektiven Infinitiv: „Я буду пойти" ✗. Das geht nicht! Richtig ist ein Wort: „Я пойду" ✓. Man lädt mit „Давай(те)" + der Wir-Form ein: „Давай пойдём в кино!" (Gehen wir ins Kino!), „Давай встретимся в кафе" (Treffen wir uns im Café). Oder „Хочешь пойти?" (Willst du mitkommen?). Antworten: „Давай!" (Machen wir!), „С удовольствием!" (Mit Vergnügen!), „Извини, не могу" (Tut mir leid, ich kann nicht).
- Завтра я пойду в кино. Závtra ya paydú v kinó. Morgen gehe ich ins Kino.
- Вечером мы будем гулять. Vécheram my búdem gulyátʼ. Am Abend werden wir spazieren gehen.
- Давай встретимся в кафе в три. Daváy vstrétimsya v kafé v tri. Treffen wir uns um drei im Café.
- Хочешь пойти со мной в парк? Khócheshʼ paytí sa mnoy v park? Willst du mit mir in den Park gehen?
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →